Traduzione in sardo campidanese, variante del Sarcidano isilese,
di Antioco e Paolo Ghiani ; consulenza esegetica di Antonio Pinna

pubblicata su
Vita Nostra
2000, anno 40:
Mc 12,28-34: n. 38, Domenica 29 ottobre 2000, p. 5
Mc 12,38-44: n. 39, Domenica 05 novembre 2000, p. 5

 

Mc 12,28-34
Su primu cumandamentu de totus

 

28 E fut acostiau unu de is òminis de lei, chi ddus iat intèndius in chistionis, e biu cumenti ddis iat arrespustu giustu, dd’iat pregontau: «Su primu cumandamentu de totus e cal’est?». 29 Gesùs dd’iat arrespustu: «Su primu est: Ascurta, Israeli. Su Sennori Deus nostu, Sennori unigu est 30 e as a istimai a su Sennori Deus tuu cun totu su coru tuu, cun totu s’ànima tua e cun totu sa menti tua e cun totu sa frotza. 31 E su de duus est custu: as a istimai a su cumpangiu tuu che a tui e totu. Atru cumandamentu prus mannu de icustu no nci nd’at». 32 E s’òmini de lei dd’iat nau: «Giustu, su maistu! As nau sa beridai, ca unu est issu e no nd’at atru foras che issu; 33 e a ddu stimai cun totu su coru e cun totu su sentidu e cun totu sa frotza e a istimai a su cumpangiu comenti e a sei e totu est prus meda de totus is paraduras fatas a Deus e de is afuntzionis de sacrifìtzius». 34 E Gesùs biendi ca iat arrespustu cun sabiori, dd’iat nau: «Non ses aillargu de s’arrènniu de Deus». E nemus s’atriviat prus a ddi fai pregontas.

 

Mc 12,38-44
Is chi creint e is chi si dda creint

 

38 E donendi s’imparu suu, naràt: «Castiaisì de icussus òminis de lei chi si bolint  fai biri in giru candu funt bestius po pregai e bolint èssiri saludaus po primu candu funt in is pratzas, chi bolint is cadiras de ananti candu funt in is sinagogas e is primus postus candu funt in is cumbidus: cussus, chi nc’ingurtint is domus de is fiudas  e donant a biri ca pregant meda, pròpriu issus ant a arriciri  una cundenna prus manna».

41 E sètziu ananti de s’aposentu de is orarias, castiàt comenti sa genti nci getàt dinai in su strexiu de is offertas, e medas arricus ndi ddui getànt meda. 42 E lòmpia una fiuda, pòbora, nc’iat getau duus soddus, iat èssiri unu francu. 43 Fattus acostai is iscientis suus ddis iat nau: « Deaderus, si ddu nau deu: sa fiuda, custa pobora, nci at getau in s’offerta prus de totus is chi funt getendi postus impari. 44 Ca totus ant getau de s’abbundàntzia insoru, issa, po contras, de sa poboresa sua, nci at getau totu su chi teniat, totu sa fida sua».