|
Monni et alii |
|
Antoni Manca 1896 | |
|
LITURGIA VERBI |
Liturzìa de sa paràula |
LITURZIA DE SA PARÀULA DE DEUS | |
|
10. Deinde lector ad ambonem pergit, et legit primam
lectionem, quam omnes sedentes auscultant. |
10. Deinde lector ad ambonem pergit, et legit primam
lectionem, quam omnes sedentes auscultant. |
||
|
Verbum Domini. |
Paràula de Deus. | Paràula de Deus. | |
|
Omnes respondent: |
Omnes respondent: |
||
|
Deo gratias. |
Torremus grassìas a Deus. | Torremus gràtzias a Deus. | |
|
11. Psalmista, seu cantor, psalmum cantat vel dicit, populo responsum proferente. |
11. Psalmista, seu cantor, psalmum cantat vel dicit, populo responsum proferente. |
||
|
12. Postea, si habenda sit secunda lectio, lector eam ex ambone legit, ut supra. Ad finem lectionis significandam, lector acclamat: |
12. Postea, si habenda sit secunda lectio, lector eam ex ambone legit, ut supra. Ad finem lectionis significandam, lector acclamat: |
||
|
Verbum Domini. |
Paràula de Deus. | Paràula de Deus. | |
|
Omnes respondent: |
Omnes respondent: |
||
| Deo gratias. | Torremus grassìas a Deus. |
Torremus gràtzias a Deus. |
|
|
13. Sequitur Alleluia, vel alter cantus a rubricis statutus, prouti tempus liturgicum postulat. |
13. Sequitur Alleluia, vel alter cantus a rubricis statutus, prouti tempus liturgicum postulat. |
||
|
14. Interim sacerdos incensum, si adhibetur, imponit. Postea diaconus, Evangelium prolaturus, ante sacerdotem profunde inclinatus, benedictionem petit, submissa voce dicens: |
14. Interim sacerdos incensum, si adhibetur, imponit. Postea diaconus, Evangelium prolaturus, ante sacerdotem profunde inclinatus, benedictione |
||
|
Iube, domne, benedicere. |
Beneighemi, o Babbu | Beneighemi, padre. | |
|
Sacerdos submissa voce dicit: |
Sacerdos submissa voce dicit: |
||
|
Dominus sit in corde tuo et in labiis tuis: |
Su Sennore siat in su coro tuo e in sas laras tuas, prò chi tue podas annuntziare cun dignidade s'Evanzeliu suo: in nomen de su Babbu e de su Fizu e de s'Ispiridu Santu. | Su Sennore siat in su coro tuo e in sas laras tuas, pro chi tue potas annuntziare cun dignidade s'Evangèliu suo: in nomen de su Babbu e de su Fizu e de s'Ispìritu Santu. | |
|
Diaconus signat se signo crucis et respondet: |
Diaconus signat se signo crucis et respondet: |
||
| Amen. | Amen. | Amen. | |
|
Si vero non adest diaconus, sacerdos ante altare inclinatus secreto dicit: |
Si vero non adest diaconus, sacerdos ante altare inclinatus secreto dicit: |
||
|
Munda cor meum ac labia mea, omnipotens Deus, |
Purìfica su coro meu e sas laras meas, Deus onnipotente, pro chi pota annuntziare cun dignidade s'Evangèliu santu tuo. | ||
|
15. Postea diaconus, vel sacerdos, ad ambonem pergit, ministris pro opportunitate cum incenso et cereis eum comitantibus, et dicit: |
15. Postea diaconus, vel sacerdos, ad ambonem pergit, ministris pro opportunitate cum incenso et cereis eum comitantibus, et dicit: |
||
|
Dominus vobiscum. |
Su Sennore siat cun bois. | Su Sennore siat cun bois. | |
|
Populus respondet: |
Populus respondet: |
||
|
Et cum spiritu tuo. |
E cun s’ispiridu tuo | E cun tegus puru. | |
|
Diaconus, vel sacerdos: |
Diaconus, vel sacerdos: |
||
|
Lectio sancti Evangelii secundum N., |
Dae s'Evanzeliu sigunde | Dae su santu Evangèliu segundu N., | |
|
et interim signat librum et seipsum in fronte, ore et pectore. Populus acclamat: |
et interim signat librum et seipsum in fronte, ore et pectore. Populus acclamat: |
||
|
Gloria tibi, Domine. |
Gloria a tie, o Senore. | Gloria a tie, Sennore. | |
|
Deinde diaconus, vel sacerdos, librum, si incensum adhibetur, thurificat, et Evangelium proclamat. |
Deinde diaconus, vel sacerdos, librum, si incensum adhibetur, thurificat, et Evangelium proclamat. |
||
|
16. Expleto Evangelio, diaconus, vel sacerdos acclamat: |
16. Expleto Evangelio, diaconus, vel sacerdos acclamat: |
||
|
Verbum Domini. |
Paraula de su Sennnore | Paràula de su Sennore. | |
|
Omnes respondent: |
Omnes respondent: |
||
|
Laus tibi, Christe. |
Laude a Tie, o Cristos | Làude a tie, Cristos. | |
|
Deinde librum osculatur dicens secreto: |
Deinde librum osculatur dicens secreto: |
||
|
Per evangelica dicta deleantur nostra delicta. |
Sa paràula de s'Evanzeliu cche cantzellet sos peccados nostros. | Sa paràula de s'Evangèliu cantzellet sos peccados nostros. | |
|
17. Deinde fit homilia, quae a sacerdote vel diacono habenda est omnibus diebus dominicis et festis de praecepto; aliis diebus commendatur. |
17. Deinde fit homilia, quae a sacerdote vel diacono habenda est omnibus diebus dominicis et festis de praecepto; aliis diebus commendatur. |
||
|
18. Homilia expleta, cantatur vel dicitur, quando praescribitur, symbolum seu professio fidei: |
18. Homilia expleta, cantatur vel dicitur, quando praescribitur, symbolum seu professio fidei: |
||
|
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, |
Credo ind unu Deus solu, Babbu onnipotente (oppure: tottupoderosu?), | Credo in unu solu Deus, Babbu onnipotente, | Creo in unu Deus, Babbu onnipotente, |
| factorem caeli et terrae, | creadore de su chelu e de sa terra, | criadore de sos chelos e de sa terra, | criadore de su chelu et de sa terra, |
| visibilium omnium et invisibilium. | de tottu sas cosas chi si bident e de sas chi non si bident. | de totu sas cosas visìbiles e invisìbiles. | de totu sas cosas visibiles et invisibiles. |
| Et in unum Dominum Iesum Christum, | Credo ind unu solu Sennore, Zesu Cristu, | Credo in unu solu Sennore, Jesu Cristu, | Et in unu Segnore Gesù Cristu, |
| Filium Dei Unigenitum | Fizu unigénidu de Deus, | Fizu de Deus unigénidu, | fizu de Deus unigenitu. |
| et ex Patre natum ante omnia saecula. | nàschidu dae su Babbu innantis de tottu sos ségulos: | nàschidu dae su Babbu innantis de totu sos séculos: | Generadu dae su Babbu prima de totu sos seculos. |
| Deum de Deo, lumen de lumine, | Deus dae Deus, Lughe dae Lughe, | Deus dae Deus, Lughe dae Lughe, | Deus de Deus, lughe de lughe, |
| Deum verum de Deo vero, | Deus veru dae Deus veru, | Deus veru dae Deus veru, | Deus beru de Deus beru. |
| genitum, non factum, consubstantialem Patri: | generadu, non creadu, de sa mattessi sustantzia de su Babbu; | generadu, non creadu, de sa matessi sustàntzia de su Babbu; | Generadu non factu, consustanziale a su Babbu, |
| per quem omnia facta sunt. | prò mediu de Issu tottus sas cosas sunt istadas creadas. | per mesu de isse totus sas cosas sunt creadas. | pro su quale totu sas cosas sunt criadas. |
| Qui propter nos homines et propter nostram salutem | Pro nois ómines e prò sa sarvesa nostra | Pro totu nois e pro sa salvesa nostra | Su quale pro nois homines et pro sa salude nostra |
| descendit de caelis. | est caladu dae su chelu | dae sos chelos s'est abbasciadu fin'a nois; | falesit dae sos chelos, |
|
Ad verba quae sequuntur, usque ad factus est, omnes se inclinant. |
Ad verba quae sequuntur, usque ad factus est, omnes se inclinant. |
||
| Et incarnatus est de Spiritu Sancto | e prò obera de s'Ispiridu Santu at leadu carre | E s'est incarnadu pro òbera de s'Ispìritu Santu | Et s'est incarnadu pro obera de s'Ispiritu Santu |
| ex Maria Virgine, | in su sinu de sa Vìrghine Maria | in sas intràgnas de sa Vìrgine Maria, | in su sinu de Maria Virgine: |
|
et homo factus est. |
e s'est fattu omine. | e s'est fatu òmine. | et s'est factu homine. |
| Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato; | Est istadu postu in sa rughe prò nois sutta Pontziu Pilatu, | Postu in sa rughe pro nois, guvernende Pontziu Pilatu, | Istesit cruzificadu ancora pro nois, basciu su podere de Ponziu Pilatu, |
| passus et sepultus est, | est mortu e est istadu interra-du. | at patitu sa passione e est istadu interradu. | patesit et benzesit sepultadu. |
| et resurrexit tertia die secundum Scripturas, | A sas tres dies est torradu a bida, cunforma sas Iscritturas, | A sas tres dies est resuscitadu, segundu sas Iscrituras, | Et risuscitesit su terzu die segundu sas Iscrituras. |
| et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris. | cch' est artzia-du a su chelu, est séttidu a sa destra de su Babbu. | est altziadu a sos chelos, ue istat a sa destra de su Babbu. | Et alzesit in chelu; ue istat settidu a destra de su Babbu. |
| Et iterum venturus est cum gloria, | E dae novu at a benner, in sa gloria, | Et at a torrare in sa glòria, | Et de nou , tet benner bestidu de gloria |
| iudicare vivos et mortuos, | prò zudigare sos bivos ei sos mortos, | a judicare soso vivos e sos mortos, | pro giudicare sos bios et i sos mortos: |
| cuius regni non erit finis. | ei su rennu suo no at a tenner fine. | e su rennu suo no at a aer fine. | et i su regnu sou non tet haer fine. |
| Et in Spiritum Sanctum, Dominum et vivificantem: | Credo in s'Ispiridu Santu, chi est Sennore e dat sa bida | Credo in s'Ispìritu Santu, chi est Sennore e dat sa vida: | Et in s'Ispiritu Santu Segnore et vivificante: |
| qui ex Patre Filioque procedit. | e protzedet dae su Babbu e dae su Fizu. | isse protzedet dae su Babbu e dae su Fizu. | su quale procedit dae su Babbu et dae su Fizu. |
| Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur: | Cun su Babbu e cun su Fizu est adoradu e glorificadu | Cun su Babbu e cun su Fizu umpare est adoradu e glorificadu, | Su quale cum su Babbu et cum su Fizu benit adoradu et glorificadu; |
| qui locutus est per prophetas. | e at faeddadu prò mediu de sos profetas. | e at faeddadu per mesu de sos profetas. | et faeddesit per mesu de sos Profetas. |
|
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam Ecclesiam. |
Credo a sa Cresia, una, santa, cattoliga e apostoliga. | Credo in sa Crèsia, una, santa, cattòlica e apostòlica. | Et una Santa Cattolica et Apostolica Ecclesia. |
| Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. | Professo unu battisimu solu prò su perdonu de sos peccados | Professo unu solu batìsimu a perdonu de sos peccados. | Cunfesso unu Battijmu in remissione de sos peccados. |
| Et exspecto resurrectionem mortuorum, | Aisetto sa resurretzione de sos mortos | E isto in s'isettu de sa resurretzione | Et ispetto sa resurressione de sos mortos. |
|
et vitam venturi saeculi. Amen. |
ei sa bida de su mundu chi at a bènnere. Amen. | e de sa vida de su tempus imbeniente [mundu benidore]. Amen | Et i sa vida de su seculu futuru. Amen. |
|
19. Loco symboli nicaeno-constantinopoli, praesertim tempore Quadragesimae et tempore paschali, adhiberi potest symbolum baptismale Ecclesiae Romanae sic dictum Apostolicum: |
19. Loco symboli nicaeno-constantinopoli, praesertim tempore Quadragesimae et tempore paschali, adhiberi potest symbolum baptismale Ecclesiae Romanae sic dictum Apostolicum: |
||
| Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae, Et in Iesum Christum, Filium eius unicum, Dominum nostrum |
|||
|
Ad verba quae sequuntur, usque ad Maria Virgine, omnes se inclinant. |
|||
|
qui conceptus est de Spiritu Sancto, |
|||
|
20. Deinde fit oratio universalis, seu oratio fidelium. |