Presentiamo in questa pagina una trascrizione della traduzione degli Atti degli Apostoli lasciata da Don Josto Murgia. sacerdote della diocesi di Oristano, scomparso qualche anno fa. Il sardo era la sua lingua quotidiana nella sua attività sacerdotale sempre a contatto con la gente dei paesi in cui è stato parroco.
A mano a mano che renderemo disponibile il testo, sarà possibile anche vedere le caratteristiche della traduzione di don Josto. Per ora ci limitiamo a farlo conoscere nella sua materialità.
NB. Il testo nel dattiloscritto originale è senza una precisa indicazione dei versetti. L'indicazione della numerazione è dunque nostra. Tale scelta di don Josto potrebbe essere già indicativa del tipo di traduzione che egli intendeva fare.
* Segnaliamo i luoghi in cui già don Josto era intervenuto a correggere il suo dattiloscritto: per far questo, inseriamo un asterisco seguito dalla correzione indicata dallo stesso don Josto. Qualora la correzione non fossse chiara, aggiungeremo un collegamento alle note esplicative o di commento.
Pagina in corso di controllo
At 1,1 Fradi Teofilu, giai atera borta t'happu fattu fueddu e contau totu su
chi Gesucristu hat nau e fattu
At 1,2 finzas a sa dì chi hait [* hat ?] imparau ais apostolus de issu
isceraus,
po mesu de su Spiridu Santu, e inci fiat arziau ais celus.
At 1,3 In totu custu tempus pustis de sa passioni sua si fiat cumpartu a issus
po coranta diis sempiri chistionendiddis de su regnu [* renniu] de Deus.
At 1,4 Pappendi cun issus ddis hait [* hat ?] pretzetau de non sindi bandai de Gerusalemmi,
ma essinti aspettau sa promissa de su Babu e fatta po bucca sua.
At 1,5 Giuanni si haiat battiau in aqua ma bosaterus, ddis narada, eis
a essi battiaus de su Spiridu Santu, e non hant a passi medas diis.
At 1,6 Is chi fiant cum Issu ddi domandanta: "ma Magistru, in tali tempus
non has a torrai su renniu de Israeli ?"
At 1,7 Eh ! fradis mius, ddis arrespundiat, no est in poderi de bosaterus connosci
tempus e momentus chi sunt in poderi de Deus,
At 1,8 però bosaterus eis arricciri su donu de su Spiridu Santu po mi
ppodi fai de testimonjus in Gerusalemmi, in totu sa Giudea, in sa Samaria e
in totu su mundu.
At 1,9 E comenti fiat nendiddis custus fueddus chi ascurtanta cum tanti attenzioni,
sindi pesat de terra e una nui ndiddu pigat a sa vista insoru.
At 1,10 Spantaus e cum is ogus a celu ddis cumparint duus angelus bestius de
biancu chi ddis narant:
At 1,11 "Ominis de Galilea, poita castiais a celu ? cussu Gesus chi est
bolau ais celus hat a torrai in sa propriu manera chi bosaterus d' heis biu
partendusì !"
At 1,12 Issus lassant su monti chi si narat s'olivariu, e torrant a Gerusalemmi
ponendinci giai unu sabadu de camminu.
At 1,13 Si ritirant in su Cenaculu Perdu, Juanni, Jaccu, Andria, Filippu, Tomasu,
Bartzolu, Matteu, Jaccu de Alfeu, Simoni su zelanti, Juda de Jaccu:
At 1,14 totu custus fiant sempiri preghendi, e cum issus cosa de feminas, sa
Mama Maria e aterus parentis.
At 1,15 Una bella dìi Perdu a totu is chi fiant innì (un centubint'ominis)
ddis narat:
At 1,16 "Fradis carus si depit portai a cumprimentu sa Scrittura, chi po
bucca de David su Spiridu Santu hat nau de Judas, ghia deis chi haiant accappiau
a Gesus:
At 1,17 fiat cumpagnu nostru iscerau po su propriu ministeriu,
At 1,18 in sa terra comporada cum dinai pudesciu, me is bisonjus suus s' est
creppau fuliendi a terra is intrannias suas.
At 1,19 Custu fattu est a connoscenzia de totu is chi bivint in Gerusalemmi,
tantichi hanti postu ai cussa terra su nomini de HAKELDAMA chi bolit nai in
lingua insoru "terra de sanguni".
At 1,20 Su liberu deis salmus je si narat: " sa domu de tali genti siat
lassada abbandonada senza chi ddui potzat bivi cristianu; e su postu suu siat
donau a un' ateru".
At 1,21 Po custu motivu est pretzisu tra is chi sunt in mesu de nosu de su tempus
chi Magistru
At 1,22 haiat arricciu su battisimu de parti de Juanni finzas a sa dìì
chi non hat lassau, est a isciri unu chi potzat fai de testimonju de sa resurrezioni
sua
At 1,23 Ndi scerant duus: Juseppi, nau puru Barsaba, su justu e Mattia.
At 1,24 Si ponint totus a pregai domandendu sa grazia "Sennori nostru,
chi connoscis su coru de totus, fainosì connosci su chi preferis de custus
duus,
At 1,25 chi in s' apostolau potzat pigai su postu de su poburu Judas, partiu
a su logu suu".
At 1,26 Tirant a sorti e bessit Mattia chi fait subitu parti de s' apostolau.
At 2,1 A cumprimentu de is diis de Pentecoste (festa de sa arregorta) fiant
totus in su propriu logu
At 2,2 e totu in d' unu, unu sonu de su celu casi fessit unu bentu galiardu
e ndi prenit totu s' aposentu aundi fiant setzius
At 2,3 e a donniunu ddi comparit in conca coment' e una luxi de candela
At 2,4 e totus fiant coment' e prenus de su Spiridu Santu e fueddanta donniunu
in d' una lingua diversa segundu su poderi chi arricciat.
At 2,5 In sa zittadi de Gerusalemmi fiant assortius ominis de donnia parti de
sau mundu, totus giudeus fervorosus.
At 2,6 Fattu connosci su fattu totu ispantaus chi donniunu cumprendiat su chistionu
de s' ateru
At 2,7 e in tali condizioni naranta "ma comenti non sunti custus ominis
chi chistionanta genti de Galilea ?
At 2,8 e comenti mai nosu ddus cumprendeus in sa lingua nosta totu cantu seus
?
At 2,9 de sa Parzia, Meida, Elam, genti de Mesopotamia, Giudea, Cappadacia,
Pontu, Asia,
At 2,10 Frisia, Panfilia, Egittu, deis partis de sa Libia accanta de Cirene,
stranjus de Arroma,
At 2,11 Ebreus e cunvertius de Creta e Arabia, nosu ddus intendiaus me in is
linguas nostas predichendi is oberas mannas de Deus.
At 2,12 Totus fiant ispantaus e impressionaus e s' unu cun i s' ateru si domandada:
"ita bolit nai totu custu ?"
At 2,13 Aterus però ddus piganta in giru: "Oh ! custa genti est
pichillada giai de mengianu !".
At 2,14 Perdu accumpanjau deis fradis apostolus si presentat a totu cussa genti
e si premittit de ddis nai: "O genti de Judea, e bosaterus chi seis presentis
in Gerusalemmi, deppeis isciri e ascurtai beni is fueddus mius.
At 2,15 Cussus chi bosaterus creeis jai de mesu menjanu buffaus, si sballiais
meda
At 2,16 in cantuchi deppeis arregordai cantu hat iscritto su profeta Joeli:
At 2,17 hant a benni diis me in is calis (narrat su Sennori) happ' a donai a
donniunu de su Spiritu miu, e is fillus de bosaterus hant a profetai, is fillas
vostas e is piccioccus de bosaterus hant a tenni visionis, e is beccius de bosaterus
hant a biri sonnus.
At 2,18 E a chini m' hat a serbiri, mascu siat o femina, in cussas diis happ'
a donai su Spiritu miu e issus puru hant a fai profezias.
At 2,19 Happ' a fai ispantus in su celu e sinnalis in sa terra, sanguni, fogu
e nuis de fumu.
At 2,20 Su soli s' hat abbuerai e sa luna si hat insanguinittai, prima chi arribit
sa diì de su Sennori, diì potenti e notoriu.
At 2,21 Insaras su chi hat a invocai su nomini santu suu si hat a salvai.
At 2,22 Ominis de Israeli, ascurtai su chi si naru: Gesus su Nazarenu, homini
mandau de Deus a bosaterus e comenti puru scieis, hat fattu miraculus, sinnalis
e ispantus po mesu suu.
At 2,23 Ma po una determinazioni de tempus sinnalada, e antiga connoscenzia
de Deus e totu, bosaterus ddu heis tradijiu e po mesu de sa genti mala bocciu.
At 2,24 Ma Deus ddu hat arresuscitau, liberau de is poderis de morti, poita
fiat cosa impossibili chi issa dd' essit pozziu tenni,
At 2,25 segundu su chi narat su profeta Davidi: sa vista mia fiat possidia de
su Sennori, poita mi fiat sempiri a fiancu po non mi perdi.
At 2,26 Po tali arrejioni cuntentu est su coru miu e cantat puru sa bucca mia,
e totu sa carri si dormit in sa speranzia:
At 2,27 poita non bolis abbandonai sì anima mia a sa morti, e non permittis
chi su santu tuu potzat biri sa corruzioni.
At 2,28 Tui mi has fattu connosci sa strada de sa saludi, e sa presenzia tua
mi hat prenu de felizidadi.
At 2,29 Fradis carus, si middu permitteis si naru sinzillu chi su profeta David
est mortu e interrau, e totus oindì connosceus sa losa sua.
At 2,30 Issu sigomenti fiat puru profeta, e connosciat po promissa giurada fatta
de Deus e totu, chi in su tronu suu hait a deppi sei unu de s' arenzia sua.
At 2,31 Bidenci custa cosa fueddat de sa resurrezioni de Cristus, (s' Untu suu)
chi non podiat lassai in poderi de sa morti e sa carri sua non podiat essi corrumpia.
At 2,32 Nosu seus testimonjius de tali resurrezioni fatta de Deus,
At 2,33 po sa potenzia de su Babu e promitta de su Spiridu Santu est sutzediu
totu su chi eis biu e intendiu.
At 2,34 Davidi non est arziau ais celus segundu sa paraula sua e totu: Su Sennori
hat nau a su Sennori miu, setzi a sa deretta mia manu !
At 2,35 finas a candu non happ' a umiliai cantus mi odiant.
At 2,36 Ponjiat a menti totu cantu sa domu de Israeli chi Deus hat fattu Sennori
e Untu suu custu Gesus chi bosaterus eis crucificau.
At 2,37 Totu is presentis intendendi custus fueddus toccaus de sa grazia e umiliaus
nant a Pedru e ais aterus apostolus: "Fradis carus, e ita deppeus fai ?"
At 2,38 E Pedru ddis arrespundit: " Fei penitenzia e pustis donniunu bengat
a si battiai in nomini de Gesucristu po tenni su perdonu deis peccaus e aicci
arricciri su Spiridu Santu.
At 2,39 Eis a gosai de sa promitta de Deus bosaterus, is fillus de bosaterus,
e totu cussus chi sunt addei chi su Sennori Deus nostu hat a zerriai".
At 2,40 Cum aterus fueddus hat cunfirmau e cunvintus nendiddis: "Circai
de si salvai de custa generazioni tanti mala !"
At 2,41 Cantus hant cretiu a is paraulas suas hant atzettau di essiri battiaus;
e sa famillia cristiana in cussa dii fiat crescia giai de tremila animas.
At 2,42 E totus fiant attentus a sa predicazioni deis apostolus, a s' eucarestia
e s' orazioni.
At 2,43 Animas timoratas e impressionadas de totus su chi fiant de ispantu is
apostolus.
At 2,44 Anzis is chi creiant circanta de ponni is cosas insoru in comunu,
At 2,45 bendiant terras e cantu teniant e s' incasciu beniat dividiu segundu
sa necessidadi.
At 2,46 Donnia dii bandanta a su templu, fiant parti de s' eucaristia, e cun
coru sinzillu e cuntentus pappanta totus impari,
At 2,47 allabendi a Deus euntentus de sa stima de sa genti.
At 2,48 Deus e totu fadiat cresci sa famillia cun is chi disiggianta sa saludi
de s' anima.
At 3,1 Una dii a mesu menjianu Perdu e Juanni bandant a su templu po pregai:
At 3,2 unu tali zoppu de nascita beniat portau e postu me in sa porta Speciosa
(de su templu) po domandai sa limusina de is chi si portanta a pregai;
At 3,3 comenti bit a Perdu e Juanni intrendu domandat sa limusina.
At 3,4 Perdu cum Juanni ddu fissant e ddi nant: "castia a innoi"
At3,5 e issu penzendi de arricciri de issus limusina est totu pigau,
At 3,6 ma Perdu ddi narat: "Castia non portu ni prata ni oru però
ti donu candu mi est in poderi: in nomini de Gesucristu Nazarenu pesadindi e
cammina !"
At 3,7 e afferrada sa manu deretta, ndi ddu pesat, e po ispantu s' affortiat
de peis e cambas.
At 3,8 Totu cuntentu si ponit a camminai, e impari cum issus e totu intrat in
su templu sartiendi e allabendi a Deus.
At 3,9 Totu swa genti ddu binti camminendi e allabendi a Deus,
At 3,10 connoscendi chi fiat s' omini chi domandat limusina a sa porta speciosa
de su templu: totus fiant spantaus e a bucca aberta po su chi ddi fiat sutzediu,
At 3,11 e currint a su sostru chi narant de Salamoni aundi fiant Pedru e Juanni,
abarrendi totu pigaus de su chi fiat sutzediu;
At 3,12 Perdu però biendusì ananti tanti genti ddis narat: "Ominis
de Israeli, ita est totu custu ispantu casi chi siaus stetius nosu cun grazia
e poderi a fai camminai custu poburu ?
At 3,13 Su Deus de Abramu, de Isaccu, de Jacibu, su Deus de is babus nostus
hat prenu de gloria su fillu suu Gesus, chi però bosaterus, heis tradijiu
e negau ananti de Pilatu, giai dezidiu de ddu lassai andai.
At 3,14 Bosaterus eis boccius su babu de sa vida, de Deus resuscitau deis mortus
e nos seus puru testimonjius
At 3,15 e cum sa fidi in su nomini suu custu omini chi bideis e connosceis ne
' est sa prova, e
At 3,16 tali fidi hat donau intera sa sanidadi comenti podeis bosaterus provai.
At 3,17 Però deu sciu chi bosaterus e is capus mannus eis fattu tali
cosa senza connosci su fiais fendi.
At 3,18 Ma Deus po bucca de totu is profetas haiat fattu isciri e cumpriri chi
Cristus depiat sunfriri.
At 3,19 Po cussu domandai perdonu e cunverteisì po chi potzais ottenni
su perdonu de is peccaus,
At 3,20 in modu chi in tempus de grazia potzais arricciri Gesucristu chi eus
annunziau in sa predicazioni,
At 3,21 essi issu in celu finas a su tempus de sa resa de totu is cosas giai
annunziau de Deus po bucca de totu is santus profetas chi sunt cumpartus.
At 3,22 Su matessi Moisè hat nau "Su Sennori Deus comenti hat mandau
a mei hat mandau unu profeta, fradi nostu e totu, chi deppeis ascurtai a tenori
de totu su chi Issu s' hat nau,
At 3,23 chi non bolit ascurtai tali profeta adessi pigau de mesu sa genti, poita
At 3,24 totu is profetas chi sunt cumpartus de Samueli finas a ohi, hant profetau
custas diis.
At 3,25 Bosaterus seis fillus de profetas e de su testamentu (promitta) fatta
de Deus ais babus nostus nendi a Abramu: hant essi benedittus totus is de s'
arenzia tua.
At 3,26 E a bosaterus Deus bos hat mandau su fillu suu po si portai sa benedizioni
sua po chi donniunu lassit sa malesa sua e si cunvertat a Deus.
At 4,1 Comenti (Perdu e Juanni) sunt arrelatendi cun sa genti, arribant is
sacerdotus e cumandantis de su templu e i Sadduceus,
At 4,2 totu disprajius poita fueddanta de Gesucristu arresuscitau de is mortus,
At 4,3 ndi ddus pigant e nciddus ghettant in presoni finas a sa dii a pustis:
fiat giai scorighendi.
At 4,4 Medas però de is chi haiant ascurtau is apostolus haiant cretiu
e portau su numeru de is fidelis a cinquimila.
At 4,5 A s' incrasi is capus, is anzianus, e is iscribas in Gerusalemmi,
At 4,6 Annas, prinzipi de is sacerdotus, Caifas, Juanni, Alessandru e cantus
fiant de arratza sacerdotali,
At 4,7 ddus faint cumparri ananti e ddus interrogant: " in cali autoridadi
o in cali nomini eis fattu totu custu ?"
At 4,8 Ma Perdu prenu de s' Amori divinu ddis narat: Prinzipis de su populu
e anzianus ascurtai:
At 4,9 ohi si seus giudicaus po hai beneficau custu poburu maladiu e in virtudi
de chini hat tentu sa saludi,
At 4,10 siat notoriu a bosaterus totus e a totu sa genti israelitica, chi custu
piccioccu est ananti de bosaterus sanu, est tali in nomini de su Sennori nostru
Gesucristu, chi bosaterus eis crucificau e Deus hat resuscitau deis mortus.
At 4,11 Est Issu fattu perda de pinna e bosaterus dd' eis iscartau:
At 4,12 tenei a menti chi non c' est aturu chi donit saludi, ni aturu nomini
donau ais ominis chi potzat donai saludi.
At 4,13 Biendi sa seguresa de Perdu e de Juanni in su fueddai essendu connotus
de totus coment' e ominis senza littera e istudius fiant ispantaus connoscendiddus
puru coment' e cumpanjius de Gesus
At 4,14 e biendi puru su sanau innì presenti, fiant mudus senza fueddu
perunu.
At 4,15 Però nci ddus bogant e tra issus narant,
At 4,16 ita ddis podeus fai ai custus ominis; su chi hant fattu est notoriu
a totus in Gerusalemmi: cosa crara chi non podeus negai.
At 4,17 Ma po non fai ppropaganda in sa genti, ddus minacciant de non nominai
ananti de genti tali nomini,
At 4,18 e zerriaus chi ddu happant ddis proibint de fueddai a sa genti in nomini
de Gesucristu.
At 4,19 Perdu e Juanni però ddis arrespundint craru: de … bosaterus,
giudicai si ananti de Deus siat prus giustu ascurtai a bosaterus o a Deus.
At 4,20 Non podeus abarrai citius po su chi eus biu e intendiu.
At 4,21 Ma cuddus non agattendi arrejioni de castigu po sa genti chi connosciat
comenti fiat totu sutzediu, ddus minacciant e ddus lassant bandai.
At 4,22 S' omini sanau teniat prus de corant' annus
At 4,23 e benit chi Perdu e Juanni torrant audi fiant is cumpangius e cantu
ddis fiat sutzediu cum is prinzipis e is anzianus.
At 4,24 Cuddus intendendi totu sa chistioni totus impari sindi pesant preghendu
a Deus "Sennori nostu, chi has fattu celu e terra mari e cantu istat in
issus,
At 4,25 e po mesu de David babu nostu, prenu de Spiridu Santu has nau: Poita
s' inasprit sa genti e is populus penzant a su malu ?
At 4,26 Si pesant is prinzipis de sa terra e is reis si cungregant contra Deus
e i su Cristus.
At 4,27 Funti assottius a custa zittadi contra is Gesus, su Cristus tuus Erodes,
Ponziu Pilatu cun is capus e su populus de Israeli !
At 4,28 po cumpriri cantu tui hiast determinau.
At 4,29 Castia immoi cantu prepotenzia e permitti a is serbidoris tuus de podi
annunziai tranquillamenti sa parula tua
At 4,30 cantu fait sa manu tua po is malaidus, sinnalis e ispantus, sunt fattus
in nomini de Gesus chi est Fillu tuu.
At 4,31 Comenti hant accabau s' orazioni su logu aundi fiant hat tremau, e illuminaus
de su Spiridu Santu predicanta a coru seguru Deus.
At 4,32 De is cunvertius una sa menti una fiat s' anima e cantu donniunu possediat
narada di essi cosa sua incantu totu poniant in comunu.
At 4,33 Is Apostolus cun mannu poderi donanta crara cunfesioni de sa resurrezioni
de Gesucristu Sennori nostu e totus fiant in grazia de Deus.
At 4,34 Nemus de issus si podiat nai poburu, in cantu is meris de terras e domus
ndi bendiant,
At 4,35 e cantu incascianta ddu portanta a is apostolus, is calis dividiant
segundu su bisonjiu de donniunu.
At 4,36 Aicci hat fattu Giuseppi, chi is apostolus ddu zerrianta Barnaba chi
bolit nai "fillu de consolazioni", levita de arratza cipriotu,
At 4,37 teniat una terra, dda bendit e donat su dinai a is apostolus.
At 5,1 Un atur' omini, de nomini Anania impari cun sa pobidda Safira bendit
una terra,
At 5,2 e di accordiu fraudant in su pretziu, portendindi a is apostolus una
parti feti,
At 5,3 ma Perdu comenti ddi cu mparit ananti Anania ddi narat " comenti
mai ti ses lassau tent ai de su tialu imbrolliendi su Spiridu Santu po su pretziu
de sa terra ?"
At 5,4 Non penzasta ca fiat sempiri tui su meri ? comenti mai ti ses aicci lassau
binci ? sa faula non hat offendiu is ominis ma Deus e totu".
At 5,5 Anania intendendi custu arruit e morit: su fattu impressionat a totus.
At 5,6 Cosa de piccioccus sindi pesant e nciddu portant a ddu interrai.
At 5,7 Tres oras a pusti, senza de isciri cantu fiat sutzediu, eccu arribat
sa pobidda,
At 5,8 e Perdu biendidda ddi narat " ascurta pagu-pagu, po cantu eis bendiu
sa terra ?" e issa: po tanti
At 5,9 e Perdu "ma ita si podiat cumbenni a nai faulas a Deus ? bisi in
sa porta is peis de is chi hant portau a sepultura pobiddu tuu ? cussus portant
a tia puru.
At 5,10 Non hat accabau de nai chi arruit a is peis suus e morit. I piccioccus
intrant dda pigant e dda interrant accanta de su pobiddu !
At 5,11 Custu fattu hat intimoriggiau tantis in mesu a is fidelis e a cantus
hant intendiu su fattu ! At 5,12 In mesu a sa genti is apostolus fadiant ispantus
e sinnalis e totus fiant fiscientis in su sostru de Salamoni,
At 5,13 nemus però chi non fessit fieli bandat cun issus, però
su populu ddus bantada,
At 5,14 e is credentis in su Sennori cresciant tantu mascus che feminas,
At 5,15 e me in is pratzas poniant is maladius in istoias o banitas, pochi passendi
Perdu calincunu fessit toccau de sa umbra sua e otenni aicci sa sanidadi.
At 5,16 E a Gerusalemmi assortiat genti de is zittadis de accanta portendi maladius
e indimoniaus, e totus beniant sanaus.
At 5,17 Ma su capu de is sazerdotus e totus sa corti……….
At 5,18-32…… mancano
At 5,33 Ma cuddus comenti fiant ascurtendiddus fiant jiai in su determinu de
ddus bocciri,
At 5,34 candu de mesu de issus si pesat unu fariseu a nomini Gamalieli, dottori
de leis e omini rispettau de parti de totu sa genti, donat s' ordini de fai
bessiri a foras is apostolus po unu momentu
At 5,35 e narat ais cumpanjius: "ominis de israeli, castiai beni su chi
seis fendu contra custus ominis.
At 5,36 Antigamenti biviat unu tali Teutas, chi narada di essi calincuna cosa
e ddu haiaant sighiu giai quaturucentus ominis: fiat istetiu bocciu e cantu
haiant tentu fiducia in issu si sunt isperdius e torraus a nudda.
At 5,37 Pustis de cussu est biviu Juda su galileu, e issu puru sighiu de genti
meda fiat mortu e cantus dd' haiant sighiu si fiant isperdius.
At 5,38 E immoi deu naru a bosaterus non si interesseis de custa genti, lassaiddus
istai, si si trattat de affarius de ominis totu bandat in fumu,
At 5,39 ma si si trattat de cosa superiori non est cosa fatzili: poita si ponni
contra Deus ?
At 5,40 is presentis sunt de accordiu. Zerriaus is apostolus, e pustis de un
bella surra de fusti e una assoluta proibizioni de fueddai de Gesucristu ddus
lassanta bandai.
At 5,41 Ma issus bessendinci de ananti de is jugis si mostranta cuntentus po
essi stetius dignius de sunfriri po amori de Gesucristu.
At 5,42 E diì non passada senza de catechizai in su templu e me in is
domus sa genti asuba de Gesucristu.
At 6,1 In cussu momentu sicomenti cresciant is fidelis, is chi beniant de sa
Grecia si fiant offendius cum is ebreus poita in s' assistenzia non si curanta
a doveri is viudas insoru.
At 6,2 Is doxi fattus assortiri totu is discipulus ddis nant: "penzaus
chi non siat cosa giusta chi nos penzeus a sa predicazioni e assistenzia familiari.
At 6,3 Penzainci, fradis carus, e tra bosaterus scerai setti capazus e prenus
de su Spiridu Santu e ddis donaus s' incarrigu mensili;
At 6,4 nos penzaus a s' orazioni e a sa predicazioni.
At 6,5 Tali determinazioni benit accettada de parti de totus, e scerant: Stevuni,
omini de grandu fidi, e plenu de su Spiridu Santu, Filippu, Nicanori, Timoteu,
Parmena, e Nicolau, emigrau de Antiokia.
At 6,6 Ddus presentant a is Apostolus e pustis de una orazioni ddis imponint
is manus.
At 6,7 Sa catechesi fiat ben ordinada e is discipulus fiant in aumentu continuu;
fiant medas puru is sacerdotus ebreus chi si cunvertiant.
At 6,8 Stevuni prenu de grazia e fortelesa spirituali fadiat miraculus in mesu
a sa genti;
At 6,9 ma tra is chi fiant in sa Sinagoga si pesant contra Stevuni in disputa
cum issu is Libertinus, Cirenesus e Alessandrinus e unus cantus chi beniant
de Asia e Cilizia.
At 6,10 Ma non podiant binci su sciri de Stevuni e de su Spiridu Santu po aggiudu.
At 6,11 E insaras cunbincint cosa de disgraziaus chi nerint de ddu hai intendiu
fueddendi mali de Moisei e de Deus
At 6,12 e cumbincint puru sa genti e anzianus e iscribas, e cassau Stevuni ddu
portant in conzillu,
At 6,13 presentendu testimonjius falsus chi neint; "cust'
omini non cessat de fueddai mali me in su logu santu e contra sa lei;
At 6,14 anzis dd' eus intendiu nendi: chi su Gesus Nazarenu, hat a destrui custu
logu, cambiai is tradizionis chi nos hat lassau Moisei.
At 6,15 Ma comenti ddu castianta is chi fiant setzius, bidiant sa facci sua
casi facci de Angelu.
At 7,1 E su prinzipi de is sacerdotus narat: " masi is cosas sunt aicci
?"
At 7,2 e dd' arrespundit: "fradis e babus carus, ascurtai: su Deus de sa
gloria fiat cumpartu a Abramu, babu nostu, in sa Mesopotamia, prima chi essit
biviu in Karan
At 7,3 e ddi haiat nau: parti de sa terra tua, lassa sa parentella, e beni me
in sa terra chi deu ti happa a amostai.
At 7,4 Issu insaras lassat sa terra deis Caldeus e bandat a bivi a Karan. Pustis
de sa morti de su babu suu, haiat biviu in sa terra in sa cali biveis immoi
At 7,5 senza però de ddi donai nudda mancu unu pramu de terra; ma puru
senza de tenni fillu ddi promittit sa terra in propriedadi a issu e a s' arenzia
sua.
At 7,6 Deus però ddi narat chi sa arenzia sua hat essi stranjia in terra
allena, e hat essi serbidori e trattada mali po corant' annus;
At 7,7 e deu, narat su Sennori, happa a judicai cussa genti, ma pustis sind'
hant a partì e hant a serbiri a mei in tali logu.
At 7,8 Ddis donat cali testamentu sa circumcisioni; tenit aicci a Jiacobi e
a s' ottava ddu circumcidit; a Isacu e Jiacobi; a Jacobi e ais doxi patriarcas.
At 7,9 E is patriarcas biendi mali a Giuseppi ddu bendint in Egitu, ma Deus
fiat cum issu.
At 7,10 Ddu liberat de donnia tribulia e ddi donat grazia e scienzia in presenzia
de su Faraoni, rei de Egitu, chi ddu fait capu de s' Egitu e de totu sa domu
sua.
At 7,11 Su famini haiat pigau possessu de totu s' Egitu e Canaan cum manna tribulia,
tantichi is babus nostus non teniant cosa de pappai.
At 7,12 Giacobi però benit a isciri chi in s' Egitu ddui bendiant trigu,
mandat in primaria is babus nostus;
At 7,13 in dunu segundu momentu Juseppi est connotu deis fradis suus, e si faint
connosci a su Faraoni.
At 7,14 Giuseppi fait benni su babu suu e totu sa parentella in totu settantacinqui
animas:
At 7,15 Jiacobi bandat in Egitu e ddui morit e aicci totu is aterus.
At 7,16 Pigaus de innì ddu portant a Siken e ddus ponint in sa losa comporada
de Abramu deis fillus di Hemor, fillu de Sikem.
At 7,17 Arribendi su tempus de sa promitta, fatta de Deus a Abramu, sa genti
fiat crescia meda in s' Egitu,
At 7,18 finzas a candu ddui fiat rei in s' Egitu unu tali chi non haiat connotu
a Giuseppi.
At 7,19 Custu rei cuminzat a tratti mali sa genti nosta, fendiddus sunfriri
tanti de determinai sa morti de totu is pipius mascus.
At 7,20 Benit su tempus chi nascit Moisei, amau de Deus chi bivit in domu de
su babu tres mesis, At 7,21 benit espostu e ddu pigat sa filla de su Faraoni
e dd' allevat cali fillu suu.
At 7,22 Moisei addotrinau me in sa scienzia egiziana benit a essi omini de fueddu
e de azioni poderosa.
At 7,23 A corant' annus ddi benit disigiu de bandai a incontrai is fradis suus
fillus de Israeli.
At 7,24 Ddi cuntessit una diì de biri unu egizianu turmentendi unu ebreu
e issu si ponit a ddu difendi e boccit s' egizianu:
At 7,25 issu penzada chi is fradis suus essint cumprendiu su penzamentu de Deus
de ddus difendi a manu sua e biendi però ca is ebreus non haiant cumprendiu
nudda,
At 7,26 (di ?) capitat diis apustis de si bolli ponni a iscrobai duus ebreus
chi fiant brighendi,
At 7,27 ma unu ddi narat "ma e chini t' hat postu a meri e jiugi de nosaterus
?
At 7,28 eita non hat a bolli bocciri a mei comenti has fatu cum s' egizianu
de s' atera dii ?
At 7,29 Moisei a custus fueddus lassat totu e si partit in Madian
At 7,30 e ddui bivit po corant' annus , ddui tenit duus fillus, e una dii in
su monti ddi cumparit in d' una cresura un angelu in mesu su fogu.
At 7,31 Bidendu custa cresura abbruxendi, si spantat e comenti s' accostat po
biri mellus sa cosa una boxi ddi narat:
At 7,32 "Deu seu su Deus de Abramu, de Isaccu, e de Jiacobi. Spantau de
prus ai custus fueddus non sighit accostai
At 7,33 ma su Sennori ancora ddi narat "iscurzadì, ca su logu innui
ses est terra santa.
At 7,34 Seu dispraju po su populu miu. Bivendu in s' Egitu, nd' happu intendiu
is cramoris e tui dezidìdì de bandai a ndiddus bogai de cussu
turmentu: e immoi beni chi deu ti dd' ui mandu deu.
At 7,35 Ebbenis custu Moisei chi issus neganta e chini ti a postu a meri e jiugi
nostu ? Deus ddu hat postu capu e liberadori cum sa potenzia de s' angelu biu
in s' a cresura;
At 7,36 ddus hat liberaus fendi miraculus e sinnalis mannus in sa terra de s'
Egitu, in su mari arrubiu e in su desertu po corant' annus.
At 7,37 Est cussu Moisei chi narat ais fillus de Israeli Deus bos hat a mandai
profetas deis fradis de bosaterus coment' e mei chi mi ascurtais;
At 7,38 est cussu chi in su monti Sina fueddat a solu cum s' angelu eis babus
nostus; chi haiat arricciu is fueddus de vida po ddu donai a nosaterus,
At 7,39 ma is babus nostus si sunt rifiutaus, non nd' haiat boffiu intendi attaccaus
comenti fiant a s' Egitu,
At 7,40 e nant a Aroni "fai nosì deuschi si fazant ghia, poita cussu
Moisei chi nos sind' hat bogau de s' Egitu non scideus prus ne innui siat.
At 7,41 E in cussa occasioni faint unu vitellu, e cuntentus de s' opera fatta
presentanta donus cuntentus.
At 7,42 Deus si imbonit e ddus fait discipulus deis milizias de su celu coment'
aghetaus me in su libru deis profetas
At 7,43 in totu su tempus de is coranta annus de su desertu m' eis forzis donau
vitimas e sacrifizius, domu de Israeli ? Ma heis preferiu Molok e Remfam adorendi
figuras e terras: ma deu boshappu portau apustis de Babilonia.
At 7,44 In su desertu cum is babus nostus ddui fiat su tabernaculu de sa testimonianza
comenti Deus haiat fueddau a Moisei fendissu segundu s' ordini suu !
At 7,45 E candu is babus nostus impari a Giosuei fiant intraus in possessu de
is terras gentilis, donu fatu de Deus, dd' hanti cunservau finzas a su tempus
de David;
At 7,46 chi anant' e Deus haiat tentu grazia de tenni in possessu su tabernaculu
de su Deus de Giacobi.
At 7,47 Salomoni ddi haiat fatu una domu
At 7,48 ma Deus non bivit in cosa fata de omini, a tenori de su chi narat su
profeta:
At 7,49 sa sea tua est su celu, e sa terra po ponni is peis. Deus narat cali
domu mi podit fai o podis agatai un logu po mi pasiai ?
At 7,50 Totu non est fatu de sa manu mia ?
At 7,51 Bosaterus seis coment' eis babus de bosaterus tostaus a conca, durus
de coru e surdus e non boleis intendi su Spiridu Santu, mai.
At 7,52 Cali profeta non est istetiu persighiu deis babus bostus ? eis bocciu
is chi profetant de su Jiustu chi bosaterus eis tradijiu e bocciu:
At 7,53 eis tentu una lai po dispostu angelicu e non dd' heis cunservada.
At 7,54 Ascurdendi custus fueddus prus saccorrianta a coru tzichirriendi is
dentis contra issu.
At 7,55 E prenu comenti fiat de Spiridu Santu cun is ogus a celu bidiat a Deus
gloriosu e su Fillu suu a sa manu deretta.
At 7,56 …..
At 7,57 Ma cuddus tuppendisì is origas tzerrianta cantu podiant unius
totus contra issu,
At 7,58 e nciddu bogant de sazittadi e dd' apperdiant: totus ponint is abidus
po ddus castiai in peis de unu picciocheddu chi ddi naranta Saul.
At 7,59 Istevuni pigau de sa perda narada: "Gesucristu miu pigaimindi"
At 7,60 e ingenugau a itzerriu (?) naradda "sennori miu non ddis contis
custus a peccau" e aicci nendi si reposat in su Sennori.
At 8,1 Saulu puru fu ….. de su fatu ! Diis de tribulia po totu sa cresia de
Gerusalemmi, in cantu totus si sunt ispaniaus in varias partis de giudea e samaria:
is apostolus no.
At 8,2 Is amigus haiat postu interessamentu po Stevuni e tantu prantu haiant
fattu.
At 8,3 Saulu fiat nemigu de sa cresia e intrada me in is domus e impresonada
ominis e feminas, At 8,4 ma is chi fiant foras de domu aundi passanta catechizanta
sa genti chi si fiat cristiana;
At 8,5 …..
At 8,6 medas sighiant a Filippu si cunvertiant po is miraculus chi fadiat.
At 8,7 Is indimoniaus, is paraliticus e cantus fiant zoppus beniant curaus,
At 8,8 cun grandu cuntentesa de sa genti.
At 8,9 In cussa zittadi però ddui fiat un omini chi ddi naranta Simoni,
grand' omini connotu in zittadi chi si fadiat crei di essiri calincuna cosa
At 8,10 e medas dd' ascurtanta, mannus e pitius chi naranta custu est omini
de Deus chi fait cosas mannas.
At 8,11 E du sighiant, e po meda tempus fiant pigaus de is manias chi fadiat;
At 8,12 però medas creiant a sa predica de Filippu, (…?) e mascus e feminas
beniant battiaus in nomini de Gesucristu.
At 8,13 E Simoni puru creit i est battiau e sighit a Filippu, e biendi i miraculus
e sa potenzia de Filippu abarrat ispantau.
At 8,14 Su senau apostolicu comenti benit a connoscenzia chi sa Samaria haiat
arricciu sa paraula de Deus, de Gerusalemmi mandant Perdu e Juanni
At 8,15 e comenti sunt arribaus ddu catechizant po arricciri su Spiridu Santu,
At 8,16 poita fiant stetius feti battiaus in nomini de Gesucristu,
At 8,17 e imponendiddis is manus arricciant su Spiridu Santu.
At 8,18 Simoni biendi chi cum custa postura de manus beniat donau su Spiridusantu,
offerit ais apostolus dinai ne,
At 8,19 diddis " donai a mei puru cussu poderi de podi impondi is manus,
donai su Spiridusantu. At 8,20 Ma Perdu ddi narat: " su dinai tuu ti siat
de perdizioni bolendi possidiri unu donu de Deus paghendiddu cum munera:
At 8,21 non ses giustu de coru ananti a Deus.
At 8,22 Fai penitenzia po sa malesa tua, e prega a Deus chi ti liberit su coru
de custu penzamentu malu.
At 8,23 Biu chi ses unfrau a figaus e in perdizioni"
At 8,24 Simoni arrespundit: " pregai Deus po mei chi non mi calint asuba
cantu heis nau".
At 8,25 Issus pustis de hai fueddau ancoras de Gesucristu torrant a Gerusalemmi
catechizendi is samaritanus.
At 8,26 Un Angelu de su Sennori narat a Filippu: " pesadindi e bai a sa
ia chi fait de Gerusalemmi a Gaza: non ddu est nishunu.
At 8,27 E Filippu toccat segundu su conzillu de s' angelu e si incontrat cun
dunu abissinu, est su eunucu de sa reina Candaci, chi teniat su poderi finas
ai cussas terras e beniat a Gerusalemmi a pregai.
At 8,28 Fiat setziu in su carru suu e ligiat su profeta Isaia.
At 8,29 Su Spiridu narat a Filippu "accostaddoi e setzi a carru cum issu".
At 8,30 Filippu currit e sighiu chi dd' happat ddi narat "nara, ddu cumprendis
su chi ses liggendi ?"
At 8,31 E cuddu ddi fait "eita ia a cumprendi si nemus mi ddu spiegat"
e pregat a Filippu chi arzit e si setzat cum issu
At 8,32 Fiat liggendi sa scrittura chi narada "est portau a macellu cali
brebei, senza musci ni aberri bucca cali anjioni in manu de chini tu tundit.
At 8,33 S'umiliazioni sua non tenit giudiziu, e sigomenti sa vida sua hat essi
cancellada de sa terra chini hat a podi fueddai de s' arenzia sua ?
At 8,34 S' eunucu narat a Filippu, "ti pregu narami de chini chistionat
su profeta ? de issu o de calincun' ateru ?
At 8,35 E Filippu cumenzendi de custus fueddus ddu catechizat de Gesucristu,
At 8,36 e andendi comenti fiant, arribant a unu logu aundi ddui fiat aqua e
sì eunucu narat: "eccu s' aqua chi ti proibit de mi battiai ?"
At 8,37 e Filippu "castia chi tui creis cum totu su coru, totu est fattu"
e cuddu ddi fait" deu creu chi Gesucristu siat su Fillu de Deus"
At 8,38 e fattu firmai su carru, calant a terra (Filippu e s' eunucu) e ddu
battiat.
At 8,39 Comenti nci bessint de s' aqua su Spiritu de Deus ndi pigat a Filippu
de sa vista de s' eunucu, chi sighit cuntentu sa strada sua.
At 8,40 Filippu s' agattat in Azotu e finzas a arribai a Cesarea aturu non fait
chi catechizai aundi passat.
At 9,1 In su fratempus Saulu, sempiri furiosu contra is discipulus de Gesucristu,
si presentat a su prinzipi deis sazerdotus
At 9,2 e ddi domandat littaras po sa sinagoga de Damascu po podi arrestai ominis
e feminas chi podiat incontrai e ddas portai a Gerusalemmi.
At 9,3 Comenti fiat camminendi accanta de arribai a Damascu una luxi de su celu
ddu fruminat
At 9,4 e coment' est arruendici a terra, una boxi ddi narat "Eh Saulu, Saulu,
ma poita mi persighis di aicci ?
At 9,5 e issu "Sennori miu, e chini ses tui "Deu, si intendit arrespundi,
seu cussu Gesus chi tui persighis;
At 9,6 però pesadindi, e intra in zittadi e has a isciri su chi depis fai.
At 9,7 In su fratempus is cumpanjius suus fiant totu spantaus intendendi tali
boxi senza de biri a nishiunu.
At 9,8 Saulus sindi pesat de terra e aberendi is ogus non bidi e ddu accumpanjiant
a Damascu a manu pigada.
At 9,9 Abarrat tres diis senza biri, senza pappai e buffai.
At 9,10 Bibiat in Damascu unu discipulu de nomini Ananias, e su Sennori ddi narat
"Anania" ita bolis, Sennori miu.
At 9,11 Bai ddi narat, in sa ruga deretta e domanda in domu de Juda unu certu
Saulu de Tarsu: est preghendi !
At 9,12 (in custu momentu Anania est presenti a Saul, ddi imponit in manus po
biri)
At 9,13 Ananias dd' arrespundit "Sennori miu, happu intendiu nai de medas
chi cust' omini hat fattu mali meda ais santus tuus in Gerusalemmi;
At 9,14 tenit puru s' autoridadi de parti de is prinzipis deis sazerdotus de accappiai
totu is chi creint in tui."
At 9,15 Ma su Sennori ddi narat: "tui bai poita dd' happu eligiu deu a portai
su nomini miu ananti de sa gentilidadi, reis e fillus de Israeli.
At 9,16 D' happ' a fai biri cantu issu hat a deppi sunfriri po mei."
At 9,17 Ananias si partit, intrau in sa domu, dd' imponit is manus in conca e
ddi narat "fradi miu Saul, su Sennori Gesus chi ti est cumpartu benendi a
innoi, mi mandat po chi tui biast e arriccias su Spiridu Santu.
At 9,18 In cussu propriu momentu de is ogus ndiddi calant coment' e iscattas e
torrat a biri: subitu benit tattiau.
At 9,19 Pappat e si pasiat. Abarrat cum is discipulus de Damascu una pariga de
diis.
At 9,20 Est interessau a predicai Gesucristu fillu de Deus.
At 9,21 Is chi ddu ascurtanta fiant impressionaus nendi: " ma custu non est
cussu chi in Gerusalemmi fiat furiosu contra is chi creiant e comenti ddus arrestada
ddus portada ais prinzipis deis sazerdotus ?
At 9,22 Ma Saul non timiat a nemus e attaccat is giudeus de Damascu predichendi
Gesucristu.
At 9,23 Passau unu bellu tempus is giudeus si ponint in conca de ddu bocciri;
At 9,24 Saulu ndi connoscit sa cosa, poita adedì e adenotti ndi controllanta
sa domu sempiri cum su penzamentu de ddu bocciri,
At 9,25 e aggiudau deis amigus aintre ' e notti nci ddu gettant in d'una sporta
e ddu calant in su muru
At 9,26 Coment' arribat a Gerusalemmi si bolit accostai a is discipulus chi però
ddu timiant in cantuchi non creiant in sa cunversioni sua.
At 9,27 Barnaba però si pigat sa responsabilidadi de ddu presentai a is
fradis e ddis narat cantu ddi fiat sutzediu bandendu a Damascu, e comenti me innì
si fiat comportau.
At 9,28 In Gerusalemmi puru si fiat postu in s' apostolau predichendu Gesucristu,
At 9,29 ais gentilis e discutendu cum is gregus, chi ddu boliant bocciri.
At 9,30 Connoscendu custu is fradis ddu accumpanjiant a Cesarea e ddu lassant
in Tarsu.
At 9,31 In Giudea, in Samaria e in Galilea sa cresia biviat in paxi e cresciat
in su timori de Deus e sa consolazioni de su Spiridu Santu.
At 9,32 Fatt' istat chi Perdu fendu bisita a totus arribat a is fidelis chi biviant
in Lidda;
At 9,33 e innì ddui incontrat un' omini de nomini Enea, paraliticu de s'
edadi de ott' annus corcau in d' una stoia,
At 9,34 e ddi narat: "O Enea, su Sennori Gesucristu oi benit a ti sani: pesadindi
e bestidì, i Enea sindi strantajiat.
At 9,35 Totus is chi biviant in Lidda e Sarona, appena cunvertius, haiant biu
totu.
At 9,36 A Joppe ddui fiat una cristiana de nomini Tabitha, chi bolit nai Dorcas
(crabitta), chi tanti si occupada in operas bonas e limusinas
At 9,37 ma in cussas diis si fiat ammaladiada e morta e fattu unu bellu banniu
dda collocant in sa cambara bella.
At 9,38 Comenti benint a isciri ca Perdu est in Lidda ddi mandant a nai de non
trigai a benni a Joppe.
At 9,39 Perdu subit' e totu patit cun issu e coment' arribat intrat aund' est
deposta Tabitha, e sa genti presenti ddi faint biri totu is traballus chi custa
picciocca fiat a sa pobera genti chi dda pranjiat de coru.
At 9,40 Perdu bogada a foras totu sa genti, si ingenugat accanta e ddi narat "Tabitha,
pesadindi !" E tabitha aberit is ogus, e biendi a Perdu si setzit
At 9,41 e donada sa manu sindi pesat e a manu pigada dd' accumpajiat aundi fiant
is aterus fradis eis viudas e dda cunsinniat a issas bia e bona.
At 9,42 Su fattu benit iscipiu in totu sa zittadi de Joppe e medas haiant cretiu
in su Sennori.
At 9,43 Perdu atturat una pariga de diis ancora me innì alloggiau in domu
de su conciadori de peddis Simoni.
At 10,1 In sa zittadi de Cesarea biviat un' omini ddi naranta Corneliu, cumandanti
de sa cohorti Italica,
At 10,2 omini religiosu e cum sa domu sua prenu de timori de Deus, limusinesi
de is poburus e omini de orazioni.
At 10,3 Una bella dii, a s' ora de csu meigama, ddi cumparit un' angelu de Deus
e ddu zerriat a nomini,
At 10,4 e Corneliu totu intimoriggiau ddi narat " Ita bolis, Sennori miu
? E s' angelu ddi arrespundit " is pregadorias tuas eis limusinas fattas
sunt pigadas in contu ananti de Deus;
At 10,5 e subitu manda a Joppe ominis a domu de unu certu Simoni, su peddaiu,
At 10,6 domandendi de unu certu Simoni Perdu, sa domu est accanta de mari, t'
hat a nai comenti fai.
At 10,7 Comenti s' angelu sindi partit, Corneliu si zerriat duus zeraccus e
unu sordau, timoratu de Deus,
At 10,8 e nau su contu comenti ddi fiat sutzediu ddus imbiat a Joppe;
At 10,9 sa dii apustis in caminu e arribendi a sa zittadi Perdu fiat arziau
a cambara bella a mesudì po pregai,
At 10,10 pustis haiat boffiu gustai, e in su mentras chi fiant preparendi dd'
est benniu su sonnu, e in su sonnu
At 10,11 bit aberendu su celu e calendindi un grandu lenzoru a cabudus accapiaus
At 10,12 prenu de donnia bestia maseda e aresti (bois, brebeis, srepentis e
pillonis de donnia mennesa)
At 10,13 e firmendusì ananti suu una boxi ddi narat "Perdu, pesa,
bocci e pappa!"
At 10,14 Ma Perdu "mai siat, Sennori miu, non happu mai pappau de custa
bruttesa in vida mia"
At 10,15 ma sa boxi si fait ancora intendi " su chi Deus hat fattu bellu
non podis tui nai bruttu !"
At 10,16 E custa cosa po tres bias e pusti totu est torrau a su celu,
At 10,17 ma Perdu fiat penzendu ita haiat bolli nai totu custu, candu is ominis
chi fiant cum Corneliu circhendi aundi fessit Perdu si firmant in sa porta,
At 10,18 e zerriau chi happant domandant si fiat innì alloggiu Simoni
Perdu.
At 10,19 A Perdu ancoras totu prenu de sa visioni, su Spiridu ddi fait "
mira chi ddu hat tres ominis chi ti circant,
At 10,20 pesadindi e tranquillu bai cum issus: ddus happu mandaus deu !
At 10,21 Calau Perdu si presentat "seu deu su chi circais ita boleis ?
cachi s' arrejioni de bennida ?
At 10,22 e issu " su centurioni Corneliu omini giustu e timorau de Deus,
appretziau de totu sa genti giudea, hat arricciu de un' angelu santu ordini
de circai a tui po intendi su chi ddi podiast nai.
At 10,23 E fattus intrai ddus alloggit e sa dii sighenti si partint de bonu
menjianu, accumpanjiaus de una pariga de ominis de Joappe
At 10,24 e arribant sa dii infattu a Cesarea. Corneliu ddus aspettada impari
cum amigus e parentis.
At 10,25 Perdu a s' intrada est arricciu de Corneliu ingnugau,
At 10,26 ma Perdu ndiddu fait pesai e ddi nat "pesadindi ca deu puru seu
un omini coment' e tui"
At 10,27 e chistionendi intrat e s' incontrat cun d' una cambarada de genti
e ddis narat
At 10,28 "Bosaturus scieis chi est cosa pessima chi unu giudeu bandit de
accordiu cum furisteris, ma su Sennori mi hat pretzetau chi po s' omini nudda
de comunu o de bruttu;
At 10,29 propriu po custu certamenti m' heis circau: deghinò caku s'
arrexoni de mi circai ?"
At 10,30 E Corneliu "de gianteris a immoi fiu preghendi, preghendi a s'
ora de meigama (pustipranjiu) in domu mia e unu sennori bestiu de biancu mi
si presentat
At 10,31 e mi narat "Corneliu, su disijiu tuu est atzetau eis limusinas
tuas sunt ananti de Deus
At 10,32 Manda a Joppe e circa de unu certu Simonni-Perdu, allogiu in domu de
Simoni, su peddaiu facci a mari.
At 10,33 Deu happu subitu mandau de tei e tui has fattu beni a benni. Immoi
totu custus chi seus ananti tuu boleus intendi su cumandu de su Sennori."
At 10,34 Perdu insaras "in su cuntestu happu cumprendiu chi ananti de Deus
non c' est sceru de genti,
At 10,35 in cantuchi in totu su mundu sunt is chi tenint su timori de Deus e
amendi sa giustizia e sunti de Issu istimaus.
At 10,36 Hat fueddau a su populu de Israeli mandendu sa paxi po mesu de Gesucristu,
chi est Sennori de totu".
At 10,37 Scieis puru chi sa paraula sua est passada in totu sa Giudea, prinzipiendu
de sa Galilea pustis de su battisimu predicau de Juanni,
At 10,38 su Nazarenu: chi Deus hat untu de Spiridu Santu e poderi, passendu
a faibeni e sanai totu is chi fiant in dominiu de su tiaulu, poita fiat impari
cun Deus
At 10,39 e nos seus testimonjius de totu su chi Issu hat fattu in sa terra deis
giudeus e in Gerusalemmi, e comenti est istetiu bocciu appichendiddu a una gruxi,
At 10,40 ma su propriu Deus ddu hat resuscitau sa terza dii fendiddu biri
At 10,41 non a totu su populu ma a genti de Issu iscerada: a nos chi eus pappau
e buffau cum Issu pustis torrau deis mortus.
At 10,42 S' hat pretzetau de predicai a sa genti, e nai ca Issu est incarrigau
de Deus giugi de bius e de mortus. De Issu testimonjiant
At 10,43 is profetas chi po mesu de su nomini suu is chi creint in Issu ottenint
su perdonu deis peccaus.
At 10,44 Comenti Perdu fiat nendu custus fueddus su Spiridu Santu abbasciada
asuba deis chi intendiant sa predica.
At 10,45 Is chi fiant bennius cum Perdu, giudeus, fiant ispantaus ca sa grazia
de Deus fiat cunzedia puru ais istranjius,
At 10,46 incantuchi ddus intendiant fueddendi linguas e allabendu a Deus.
At 10,47 Perdu insaras ddis narat: "ita si proibit de podi essiri battiaus
is chi hant arricciu su Spiridu Santu coment' e nos ?
At 10,48 e donat s' ordini chi totus fessint battiaus in nomini de su Sennori
Gesucristu. Is battiaus a nou ddu pregant de abbarrai ancoras una pariga de
diis cum issus.
At 11,1 Is Apostolus eis fradis chi fiant in Judea benint a isciri chi is istranjius
puru haiant arricciu sa paraula de Deus,
At 11,2 e Perdu a sa torrada in Gerusalemmi fiat istetiu criticau de parti deis
circumcidius nendiddi
At 11,3 "poita ses bandau cum is paganus e has pappau cum issus ?"
At 11,4 Perdu insaras ddis narat:
At 11,5 "deu fiu in Joppe preghendu, e in su sonnu hemu biu una visioni
chi mi presentat unu grandu lenzoru pinnigau ais quaturu cabudus e calau de
su celu,
At 11,6 castiendiddoi ainturu ddui biu bestias de donnia arratza
At 11,7 e intendu una boxi chi mi narat "Perdu, pesa, bocci e pappa"
At 11,8 Candumai, Sennori miu, mai est intrau in bucca mia de comunu e de bruttu
At 11,9 Ma cussa boxi arrespundit " su chi ti mandat Deus non ddu neris
bruttu"
At 11,10 e custu po tres bortas e pustis tottu est torrau a su celu.
At 11,11 In s' interis tres ominis intrant in sa domu aundi fia, mandaus de
Cesarea de mei.
At 11,12 Su Spiridu mi narat de non ponni tempus in mesu ma de partiri subitu
cum issus. Mi hant accumpanjiau aturus ses fradis e seus intraus in sa domu
de s' omini !
At 11,13 Su tali non hat nau comenti issu puru haiat biu in domu sua un angelu
chi ddi haiat nau: "manda in Joppe e circa de Simoni Perdu,
At 11,14 su tali ti hat assegurai chi ses salvu cum sa familia tua.
At 11,15 Comenti mi seu postu a chistionai su Spiridu Santu calat subra de issus
comente fiat sutzediu a nos,
At 11,16 insaras mi seu arregordau de su chi nos hait nau Magistru "Juanni
hat battiau cum aqua ma bosaterus cum su Spiridu Santu.
At 11,17 Si duncas Deus hat donau a issus sa grazia coment' e a nos chi creeus
in Gesucristu: deu ita fui de podi proibiri s' ordini divinu ?
At 11,18 A talis fueddus, totu cittius allabanta a Deus "Deus hat donau
a totus ominis vida cunvertendiddus !"
At 11,19 Is chi si fiant spaniaus pustis de sa morti de Istuveni in Fenicia,
Zipiri, e Antiochia non alleganta sino cum is Judeus.
At 11,20 De custus una pariga de Zipiri e Zirene, arribaus me in Antiokia, si
sunt amigaus a cosa de gregus fueddendiddis de Gesucristu,
At 11,21 e Deus ddus aggiudada in manera chi medas si cunvertiant
At 11,22 e su fattu benit connotu in Gerusalemme, e benit mandau in Antiochia
Barnaba.
At 11,23 Comenti hat connotu totu su beni chi ddui fiat ndì est abbarrau
cuntentu
At 11,24 e aggiudada totus totus a possidiri una fidi sincera e forti in su
Sennori. Barnaba fiat omini bonu, de una grandu fidi e prenu de su Spiridu Santu.
At 11,25 Po incontrai a Saulu si fiat portau a Tarsu, e comenti ddu hat incontrau
ddu portat cum issu in Antiochia.
At 11,26 In totu un annu hant traballau impari catechizendi genti meda chi po
sa primu borta is credentis benint a pigai su nomini de cristianus.
At 11,27 In su matessi tempus benint de Gerusalemmi cosa de profetas, e comenti
arribant in Antiochia
At 11,28 unu tali de nomini Agabu, si ponit a fueddai de una grandu carestia
universali propia basciu su poderi de s' imperadori Claudiu (46-48)(41-54).
At 11,29 Totu is cristianus decidint de mandai ais fradis de Judea cantu haiant
potziu arregolli
At 11,30 affidendi a Barnaba e Saulu de cunsinniai ais anzianus.
At 12,1 In su matessi tempus Erodes ponit manu a turmentai unu cantus de sa Cresia:
At 12,2 fait bocciri de spada a Jaccu fradi de Juanni,
At 12,3 e bidendi sa cuntentesa deis judeus fait arrestai a Perdu (41-44) po sa
festa deis Azimus;
At 12,4 pigau ddu ghettat in presoni, fendiddu contovijiai de quaturu pichettus
de sordaus bolendiddu presentai a sa genti is diis pustis de Pasca.
At 12,5 In su fratempus sa cristianidadi si ponit in orazioni continuada preghendi
a Deus po Perdu.
At 12,6 E sa notti chi Erodes ddu deppiat presentai a su populu, mentras issu
fiat incadenau guardau de duus sordaus, e cun aterus sorvelliendu is portas de
su carceri,
At 12,7 eccu un Angelu de su Sennori, una bella luxi in su locali toccau a Perdu
ndi ddu scidat nendiddi: "Pesa subitu", e ndiddi arruint is cadenas.
At 12,8 S' Angelu ddi narat "bestitì e carzadì" e sighimì
! …..
At 12,9 Senz de penzai su chi ddi fiat sutzedendu ddu sighit convintu ca fiat
unu bisu.
At 12,10 Passanta sa prima e sa segundu guardia e arribaus a sa porta de ferru
chi donat a sa strada, ddis aberit in su momentu e bessius pigant sa primu strada,
s' angelu scumparit subitu.
At 12,11 Perdu in sei narat "cumprendu beni chi su Sennori m' hat mandau
un angelu po mi liberai de sa manu de Erodi e de s' aspettativa deis giudeus.
At 12,12 Cum custu penzamentu in conca arribat a domu de Maria sa mama de Juanni
Marcu, aundi incontrat is fradis cungregaus in s' orazioni.
At 12,13 A su dubu de sa porta benit a oberri una pipia de nomini Rhode,
At 12,14 chi appena chi connoscit sa boxi de Perdu non aberit ma currit aintru
a ddis nai chi su chi est foras est Perdu, ma is aturus ddi nanta
At 12,15 "tui ses macca", issa protestat ma is fradis "est s' angelu
suu" ddi narant.
At 12,16 Ma Perdu sighiat a toccai s' enna: bandant, aberint e abarrant ispantaus,
At 12,17 ma ddis acinnat a si citì e ddis contat comenti su Sennori ddu
hat liberau: baxi e naraiddu subitu a Jaccu e ais fradis e si partit ad un' ateru
logu.
At 12,18 A su menjianu is sordaus sunt in turmentu non conoscendu su chi est sutzediu
a Perdu.
At 12,19 Erodes non agattendu a Perdu, si fait zerriai totu sa guardia caceraria
e si partit a Cesarea aundi si stabilidi.
At 12,20 Fiat arrennegau cum Tiru e Sidoni, ma de accordiu circant a Blastu, segretariu
di Erodes, po fai sa paxi in cantuchi fiant aggiudaus de issu.
At 12,21 Stabilia sa data Erodes, bestiu de rei ddis tenit unu grandu discursu
At 12,22 e su populu chi fiat presenti zerriada "custu est unu deus no un
omini !"
At 12,23 Essendu andau contra Deus in su fueddari s' Angelu de su Sennori ddu
castigat, e corrumpiu de bremis, sindi morit.
At 12,24 Sa genti catechizada cresciat de numeru; Barnaba e Saulu, accabada sa
missioni torrant a Gerusalemmi.
At 13,1 In sa comunidadi de Antiochia profetas e dottoris tra is calis Barnaba,
Simone Nieddu, Luciu de Zirene, Manahen de sa propriu edadi de Erodes su tetrarca
e Saulu,
At 13,2 chi serbiant cum dijaunjius e pregadorias su Sennori benint zerriaus
de su Spiridu Santu "scerai mì a Barnaba e Saulu ca mi serbint po
unu traballu speciali".
At 13,3 e pustis de pregadorias e jaunjius ddis imponint is manus e ddus lassant,
At 13,4 passendi a predicai me in seleucia e pustis a Zipru.
At 13,5 Arribaus a Salamina predicant me in is sinagogas deis judeus: cum issus
fiat puru Juanni Marcu.
At 13,6 Passada totu sa Isula arribant a Pafu aundi incontrant unu zertu judeu
de nomini Bar-jesu, grandu profeta frassu,
At 13,7 amigu de su proconsoli Sergiu Paulu, omini de giudiziu, chi si fait
zerriai Barnaba e Paulu po ascurtai sa paraula de Deus.
At 13,8 Contra issus si pesat unu zertu Elimas, nomini chi bolit nai mainarzu,
po fai perdi sa fidi a su proconsoli;
At 13,9 ma Saulu Paulu, prenu de Spiridu Santu fissendiddu ddi narat:
At 13,10 " omini prenu de ingannu e de faulas, fillu de Lutziferru, nemigu
de sa justizia non circhis de calpestai is penzamentus divinus:
At 13,11 pocussu jai sa manu de su Sennori est asuba tua e de custu momentu
non has a biri prus su soli abarrendu tzurpu" e in cussu propriu momentu
perdit sa vista e circat unu po ddu pigai a manu.
At 13,12 Su proconsoli biendu custu fattu si cunfirmat in sa dottrina de Gesucristu.
At 13,13 Paulu eis cumpanjius lassant Pafu e toccant a Perga de Panfilia, ma
Juanni Marcu ddus lassat e torrat a Gerusalemmi.
At 13,14 Issus però pusti de Perga bandant a Antiochia de Pisidia, intrant
in sa Sinagoga datu chi fiat sabudu.
At 13,15 Fatta la lezioni de su Thorà e deis Profetas is capus de sa
Sinagoga ddis narant "fradis, si boleis nai una paraula de esortazioni,
ddu podeis fai.
At 13,16 Paulu sindi pesat e fattu un' acinnu cum sa manu cumenzat "fradis
de Israeli, chi seis timoratus de Deus, ascurtaimì.
At 13,17 Deus de su populu israeliticu hat eligiu is babus nostus hat accresciu
sa genti candu fiat bivendi in Egitu e cum sa potenti manu sua ndiddu hat liberau,
At 13,18 e po corant' annus dd' hat protegiu integru in su desertu,
At 13,19 distruendu innì setti arratzas de genti e donendu a issus sa
terra insoru.
At 13,20 Quaturucentuscinquanta annus a pustis ddis donat jugis finas a su profeta
Samueli.
At 13,21 A sa domanda de unu rei ddis donat Saul fillu de Cis, omini de sa tribù
de Beniaminu po coranta annus,
At 13,22 pustis de issu est rei David, donendi de custu testimonjiu "happu
agatau David fillu de Jesse, omini segundu sa menti mia chi hat a fai sempiri
su boliri miu"
At 13,23 De custa familia Deus hat donau a Israeli su Sarbadori, segundu sa
promitta fatta,
At 13,24 e arregordada de Juanni su populu cum su battisimu de penitenzia,
At 13,25 e accabendi s' incarrigu suu narada "non cretais chi sia deu,
mancu po sonnu, ma benit pusti de mei e deu non seu dinniu mancu de ddi scapiai
is scrapitas.
At 13,26 Fradis carus, fillus de Abramu, e cantu timeis a Deus a bosaturus est
donada sa paraula sua.
At 13,27 Is chi bivvint in Gerusalemmi eis capus insoru non connoscendu ni a
Issu ni is boxis de is profetas, chi beninti liggias su sabudu,
At 13,28 dd' hanti portau in judiziu, e sena de ddi agattai motivu de morti,
domandant a Pilatu de ddu bocciri.
At 13,29 Cumpriu totu su chi de Issu fiat scrittu, abbashau de sa gruxi dd'
hati postu in sa losa,
At 13,30 ma Deus dd' hat resuscitau deis mortus sa terza dii,
At 13,31 e fiat istetiu biu po meda tempus de cussus chi cum Issu fiant bandaus
de Galilea in Gerusalemmi, e sunti finas a oi testimonjius ananti de sa genti.
At 13,32 Nos oi boleus fai connosci a bosaterus is promittas fattas,
At 13,33 est a isciri chi Deus hat resuscitau a Gesus a tenori de su chi narat
su salmu segundu "ses fillu miu, oi t' happu ingenerau".
At 13,34 Sigomenti est resuscitau de morti, non podit biri sa corruzioni segundu
chi nat "si happ ' a donai cum seguresa is promittas fattas a David"
At 13,35 e aggiungit "non has a permitti chi su santu biat corruzioni"
At 13,36 David candu fiat omini mortali fiat puru mortu in ordini divinu, e
coment' e is babus suus haiat biu sa corruzioni;
At 13,37 su chi Deus hat resuscitau deis mortus, corruzioni non d' hat biu.
At 13,38 Po cussu siat a bosaterus notoriu chi po mesu de Issu teneis su perdonu
deis peccaus
At 13,39 e sa justificazioni de totu su chi sa lei de Moisei justificai non
podit. Su chi creit in Issu est justificau !
At 13,40 Castiai beni chi non si sutzedat cantu est iscrittu me in sa profezia
At 13,41 istai abillus bosaterus chi seis abituaus a su spreziu, pensainci e
spaniaisi poita seu fendi su chi bosaterus non creeis, mancai si ddu fatzant
connosci;
At 13,42 e comenti sind' andan ddus pregada a torrai su sabudu infattu po ddi
fai sciri su penzamentu insoru.
At 13,43 Congedada sa genti de sa Sinagoga sunt assortius aturus giudeus e istranjus
cuntentus de Paulu e Barnaba, chi ddis fueddanta de sa grazia de Deus.
At 13,44 Su sabudu infattu jai totu sa zittadi assortit po ascurtai sa paraula
de Deus.
At 13,45 Ma is judeus biendi tanta genti si faint ainnantis contra su chi narada
Paulu, cum frastimus lejius.
At 13,46 Ma Paulu e Barnaba senza de si ispantai ddis narant: fiat prus necessariu
predicai prima a bosaterus, ma sigomenti non di boleis intendi e si feis indinnius
de sa eterna vida, no bandaus ais istranjus.
At 13,47 Aicci s' hat ordinau su Sennori: "t'happu postu luxi de sa genti
po essiri saludi de totu su mundu".
At 13,48 Sa stranjia intendendu tali arrexonamentu sind' allirgat bantendu sa
paraula de Deus: e hant cretiu totu is chi fiant preparaus po sa eterna vida.
At 13,49 Sa paraula de Deus fiat predicada in totu sa regioni,
At 13,50 ma is giudeus cunzillanta feminas e ominis de primori a si pesai, contra
Paulu e Barnaba e nci ddus bogant foras de zittadi,
At 13,51 ma issus scutulau su pruniu deis peis partint a Iconiu,
At 13,52 is discipulus gosanta de custu allabendi su Spiridu Santu.
At 14,1 In Iconiu puru frequentant sa Sinagoga deis giudeus e sutzedit chi predichendiddis
unu bellu numeru de Judeus de de grecus si convertint.
At 14,2 Is judeus non cunvertius si pesant e cunbincint is istranjus contra
is fradis,
At 14,3 is calis cun sa fiducia in Deus e po mesu de sa grazia sua fadiant cosas
mannas e miraculus.
At 14,4 Sa zittadi però si dividit parti cum i judeus e parti cum is
apostolus.
At 14,5 Gentilis e judeus cun is capus insorum si pesant nendiddis donnia pistulenzia
e circhendi de ddus apperdiai.
At 14,6 Ma issus cumprendiu sa faccenda fuint a Listra e Derbe, zittadis de
sa Licaonia e girada totu sa regioni
At 14,7 dda haiant catechizada.
At 14,8 In Listra un omini strupiau, zoppu de nascita non haiat poziu mai camminai,
At 14,9 intendit a Paulu, chistionendu: comenti Paulu sind' accattat ca teniat
grandu fidi di essiri sanau,
At 14,10 ddi tzerriada: "pesadindi, bellu, istrantaju" e issu cum
d' unu brinchidu si ponit a camminai.
At 14,11 Sa genti biendu su chi Paulu fiat in sa lingua insoru zerriada: "custu
sunt deus in forma de omini bennius in mesu nostu"
At 14,12 a Barnaba ddi zerrianta Jovi e a Paulu Mercuriu, cali bellu predicadori.
At 14,13 Su sazerdotu de Jovi chi teniat s' oraculu in sa porta de sa zittadi
bolendi fai cun su populu unu sacrifiziu ddui portada bois e coronas.
At 14,14 Ma is apostolus Barnaba e Paulu comenti sind' accattant totu sbrociaus
passanta in mesu de sa genti zerriendi:
At 14,15 "bona genti ita seis fendi ? non puru seus ominis mortalis coment'
e bosaterus, chi si predicaus a si cunverti de sa vanidadi a su Deus vivu, chi
hat fattu celu e terra e mari e cantu s' agattat"
At 14,16 e me in is passadas generazionis hat lassau chi sa genti essit pigau
sa bia sua,
At 14,17 ma non si est scaresciu de beneficai s' umanidadi donendi is aquas,
su tempus de sa frutta, cuntentendi cun pani e letizia su coru nostu.
At 14,18 E aicci nendi adiziu cunbincint sa genti a non offerri a issus sacrifizius.
At 14,19 Arribant però de Antiochia e Iconiu giudeus, chi insullant sa
genti de nci bogai foras a Paulu e ddu apperdiant lassendiddu coment' e mortu.
At 14,20 Curtus is discipulus, sindi pesat e intrat in zittadi, ma sa dii apustis
cum Barnaba partit a Derbe.
At 14,21 Evangelizada sa zittadi e istruius in meda torrant a Listra, Iconiu
e Antiochia
At 14,22 fortifichendi sa fidi deis discipulus cunzillendiddus a sa perseveranzia,
in cantu a su Regnu de Deus s' intrat feti po mesu de medas tribulazionis,
At 14,23 e me in is singulas comunidadis lassat anzianus chi preghint e jaunint
e ddus arrecumandat a Deus in su cali creint.
At 14,24 Passada sa Pisidia arribant in Panfilia
At 14,25 e catechizendi in Perge, calant finas a Attalia:
At 14,26 s' imbarcant po Antiochia aundi haiant cumenzau s' opera divina chi
cumprint.
At 14,27 Arribaus faint isciri a totu sa comunidadi totu su chi Deus haiat fattu
cun issus e comenti haiat abertu ais gentilis sa porta de sa fidi,
At 14,28 e cum is discipulus siddui firmant unu bellu tempus.
At 15,1 Fiant arribaus una pariga de Judeus chi cunzillanta is fradis chi non
si circumcidiant segundu s' usu mosaicu, non si podiant salvai.
At 15,2 Sa cosa non est aggradessia a Paulu e Barnaba chi si oponint cantu podint,
e si dezidit de bandai Paulu, Barnaba e aturus a Gerusalemmi po presentai sa
chistioni ais Apostolus e Anzianus.
At 15,3 Assistius de totu sa comunidadi passendi a Fenice e Samaria fueddanta
de sa cunversioni deis gentilis donendu grandu cuntentesa ais fradis.
At 15,4 Arribaus in Gerusalemmi, acollius de sa comunidadi, deis apostolus e
anzianus ddis narant s' aggiudu donau de Deus in s' apostolau.
At 15,5 Ma si pesant is fariseus dissidentis chi pretendiant a fai osservai
sa lei mosaica a issus puru circuncidendiddus.
At 15,6 Insaras Apostolus e Anzianus po decidi de tali cosa faint una assemblea
At 15,7 in mesu a sa cali Perdu narat: "Fradis carus, bosaterus scieis
chi Deus jai de su tempus passau, po mesu miu hat boffiu chi is gentilis puru
essint ascurtau su vangeliu e creiri,
At 15,8 e chini hat tentu tali testimonianzia hat arricciu coment' e nos su
Spiridu Santu,
At 15,9 senzaa diferenzia tra issus e nos a coru purificau de sa fidi.
At 15,10 Poita immoi bosaterus si boleis cumportai cum su Sennori de aicci imponendi
tali pesu ais discipulus chi non eus poziu portai né nos né is
babus nostus ?
At 15,11 ma po grazia de Gesucristu creeus de si salvari impari cum issus.
At 15,12 Cun grandu attenzioni ascurtant a Barnaba e Paulu po su chi Deus hat
fattu po mesu insoru in sa missiva apostolica cun miraculus e grazias.
At 15,13 A totus fueddat Jaccu " ascurtai, ddis narat,
At 15,14 fradis carus, Simoni hat nau comenti Deus a primaria hat cunvertiu
unu populu gentili a su nomini suu,
At 15,15 segundu sa scrittura deis profetas,
At 15,16 "Pustis happ' a torrai, e happa a fai su tabernaculu de David,
arrutu,
At 15,17 in moduchi is ominis e totu sa genti subra deis calis calat sa benedizioni
divina
At 15,18 cretada a s' opera sua jiai de meda connota.
At 15,19 Po cussu non giudicu chi si potzant impenzamentai is chi si cunvertint
deis gentilis
At 15,20 si ddis potzu iscriri de abbandonai sa superstizioni, sa lushuria,
pappai bestias affogadas e sanguni.
At 15,21 Moisei de antigoriu tenit is chi ndi chistionant me in is Sinagogas,
aundi benit liggiu donnia sabudu.
At 15,22 De accordiu Apostolus, Anzianus, cun totu sa comunidadi nominant unus
cantus fradis po ddus mandai a Antiochia cum Paulu e Barnaba, Juda Barsabas,
e Sila ominis de grandu stima tra is fradis.
At 15,23 Ddis donant una littara nendi "is apostolus e anzianus ais fradis
chi sunt in Antiochia, de Siria e Zilizia, cunvertius de sa gentilidadi, saludi:
At 15,24 sigomenti heus intendiu chi una pariga deis nostus, bos hant postu
in penzamentu, turmentendi sa coscienzia de bosaterus sena ordini perunu,
At 15,25 de bon' accordiu heus pigau sa decisioni de scerai una pariga e ddus
mandai a bosaterus cun Paulu e Barnaba,
At 15,26 fradis carus, personas chi hant traballau po su nomini de su Sennori
nostru Gesucristu.
At 15,27 Mandaus puru Juda e Sila chi a boxi hant nai sa matessi cosa".
At 15,28 A su Spiridu Santu e a Nos est partu bena cosa de non si carrigai de
pesus inutilis
At 15,29 ma de bos astenni de sa carri sacrificada, sanguini, bestiamini alluppau
e lushuria, tenendusi allargu de custas cosas, heis a fai beni: saludi !"
At 15,30 Partius, toccant a Antiochia, e arregorta sa comunidadi ddis donant
sa littera,
At 15,31 allirgus e consolaus.
At 15,32 Juda e Sila essendu profetas cunfirmant ancoras totu sa comunidadi.
At 15,33 Pustis de si essiri firmaus un paghedd' e tempus is fradis chi ddu
haiant arricciu ddus saludant in paxi:
At 15,34 a Sila però ddi parit mellus de si firmai, e Judas torrat a
Gerusalemmi.
At 15,35 Paulu e Barnaba in Antiochia catechizanta e evangelizanta cum aterus
sa paraula de Deus.
At 15,36 Diis a pustis Paulu narat a Barnaba: comenti torraus bisitaus is fradis
in totu is zittadis aundi heus predicau sa paraula de Deus, e biri coment' istant
!
At 15,37 Barnaba però boliat pigai cum issu Juanni Marcu.
At 15,38 Paulu però ddu cunzillada a non ddu pigai in cantu ddus haiat
abbandonaus in Pamfilia e no haiat boffiu essiri cum issus.
At 15,39 Barnaba però abarrat cum su chi haiat dezidiu e pigau a Marcu
piga sa barca po Zipru;
At 15,40 Paulu inveci assistiu de is fradis partit cum Sila,
At 15,41 passant sa Siria, sa Zilizia, cunfirmendu in sa fidi is varias comunidadis
ordinendi de ponni menti a cantu ordinau deis apostulus e anzianus.
At 16,1 Paulu arribat a Derba e Listra, aundi agattat unu discipulu de nomni
Timoteu, fillu de una ebrea cunvertia e de unu gentili,
At 16,2 de custu fueddant beni is fradis de Lidda e le Iconiu.
At16,3 Paulu ddu bolit cum issu, e po is giudeus de cussa zona ddu circumcidit:
totus sciant ca su babu suu fiat gentili.
At 16,4 Passendu me in is zittadis, ddis arrecumandada de custodiai sa dottrina
decretada deis apostolus e anzianus chi fiant in Gerusalemmi,
At 16,5 eis comunidadis si cunfirmanta in sa fidi, e aumentanta donnia dii de
numeru.
At 16,6 Passaus però in Frisia e Galazia su Spiridu Santu ddis proibit
de catechizai in Asia.
At 16,7 Ma arribaus in sa Misia impunnant de bandai in Bitinia, ma ndi sunt
proibius de su Spiridu Santu (de Gesus).
At 16,8 Passendu però in sa Misia calant a Troade,
At 16,9 e innì Paulu tenit una visioni: siddi presentat unu de Macedonia
e ddu pregada: passendu in Macedonia aggiudasì;
At 16,10 po custu motivu dezideus de passai in Macedonia, segurus di essiri
zerriaus de Deus a predicai innì su vangeliu,
At 16,11 de Troade torraus in palas e arribaus in Samotracia e sa dii infatu
a Napui (de Tracia)
At 16,12 in barca pustis a Filippi primu zittadi chi agattaus in Macedonia,
colonia romana; in tali zittadi si seus firmaus unas cantus diis;
At 16,13 su sabudu, bessius foras de sa porta, accanta de su flumini si pariat
de ddui essiri genti, in orazioni, si seus setziu cum feminas chi sunt assortias.
At 16,14 Tra is calis una certa Lidia, chi bendiat purpura in sa zittadi de
Thiatira, femina devota, e ascurtendi a Paulu si cunverti
At 16,15 e comenti fiat istetia battiada narat: "si bosaterus mi creeis
fideli a su Sennori, benei e abarrai in domu mia e ddus fait intrai.
At 16,16 Ma comenti fiaus andendi, a pregai si atobiat una piccioca chi portada
su spiritu pitonicu, e cum custa divinazioni fia de guadanjiu a is meris suus
At 16,17 e benendi infatu nostu a itzerriu narada: "custus ominis sunt
tzeraccus de Deus e nos annunziant sa bia de sa saludi",
At 16,18 e de aicci medas diis tantuchi Paulus a su spiritu chi dda possidiat
ddi narat: "in nomini de Gesucristu ti impojiu de lassai libera cussa picciocca:
e in su momentu dda lassat".
At 16,19 Is meris suus biendusì privus de cussu guadanjiu pigant a Paulu
e Sila e ddus portant ais prinzipis in su foru (pretura)
At 16,20 nendi "custus ominis sunt turmentendu sa zittadi, poita sunti
judeus,
At 16,21 e sunti predichendu modas e costuminis chi non podeus atzettai e fai
poita seus romanus.
At 16,22 Assortidi genti de su populu e is magistru fattus ispollai ordinant
una bella surra de pertia.
At 16,23 Totu liagaus sunt postus in presoni ordinendi ais guardias de ddus
tenni beni asutt' i ogu.
At 16,24 Is guardias a tali ordini ddus accorrant in fundu de su presoni travendiddis
beni is peis.
At 16,25 Aintr' e notti Paulu e Sila preganta allabendi a Deus, candu
At 16,26 a unu zertu momentu s' intendit unu grandu fracassu coment' e unu terremotu
de movi totu su presoni: in su momentu si aberint is portas, e si shollint is
cadenas deis presoneris.
At 16,27 Su cumandanti de su presoni biendu totu custu est aicci intimoriggiau
po non si fuiri is presoneris e pigada sa spada fiat jiai puntendisidda po si
bocciri.
At 16,28 Ma Paulu ddi ghettat unu zerriu nendiddi: "abarra chietu ca inci
seus totus"
At 16,29 e circau unu lantioni intrat totu tremendi aundi est Paulu e si ingenugat
a peis suus;
At 16,30 e bogaus totus foras de su presoni "Meris mius, ita potzu deu
fai po mi salvai ?"
At 16,31 e issus "Crei in Gesucristu, e has essi salvau tui e sa domu tua"
At 16,32 e a issu e cantus sunt in domu annunziant sa paraula de Deus.
At 16,33 E issu pigaus, ddis samunat is liagas aintr' e notti: e benit battiau
impari ais suus.
At 16,34 E fattus intrai in domu sua, ddis preparat sa mesa: cuntentu cum totu
sa familia sua de crei in Deus.
At 16,35 A sa bessida de su soli, su magistrau mandat ….. nendiddi de scappai
is presoneris.
At 16,36 Su guardianu de su presoni narat a Paulu: "happu tentu ordini
de si scappai, bashisindi in pashi !"
At 16,37 Ma Paulu protestat "Seus istetius in pubblicu arropaus, romanus
comentis seus, sinci bolint bogai a fura ? mancu po sonnu: deu non mi movu !
Benjiant issus e issu sinci boghint"
At 16,38 Ma is guardias faint isciri ais magistraus sa cosa, e hant tentu paura
At 16,39 e bennius ddus pregant de lassai sa zittadi.
At 16,40 Issus bessius de presoni passant a domu de Lidia, saludant is fradis
e si partint.
At 17,1 Passaus me in Anfipoli e Apollonia arribant in sa Tessallia, aundi est
una sinagoga giudea,
At 17,2 segundu su costumau Paulu ddui bandat e po tres cidas ddis fueddat de
sa scrittura,
At 17,3 comenti su Cristus deppiat sunfriri e resuscitai deis mortus, chi poi
est su chi deu presentu a bosaterus;
At 17,4 medas deis presentis creint e faint parti cum Paulu e Sila, medas gentilis
e nobilis matronas.
At 17,5 Ma una pariga de judeus, cunzillant genti populari scadenti e ponint
in sumbullu sa zittadi, eis chi fiant in domu de Jasoni ddus boliant presentai
a giudiziu a su populu.
At 17,6 Non agattendu a issus (Paulu e Sila) pigant a Jasoni e aterus fradis
presentandiddus ais prinzipis nendi: totu is chi faint rivoluzioni sunt bennius
a innoi: Jasoni ddus pigat
At 17,7 cum sa scusa chi fiant contra is decretus de cesari, nendi chi est presenti
un ateru rei, Gesus !
At 17,8 Sentendi totu custu is manniatus e sa genti si pesant,
At 17,9 ma po mesu de Jasoni e de aterus ddus lassant andai.
At 17,10 Is fradis però aintru de notti imbiant a Paulu e Sila in Berea,
e innì arribaus bandant in sa sinagoga judaica,
At 17,11 aundi ddui fiant sa nobilesa de Tessalonica, chi disijiosa haiat ascurtau
sa paraula de Deus, confrontendidda cum sa scrittura:
At 17,12 medas haiant puru cretiu tanti ominis coment' e sennoras mannas.
At 17,13 Ma de is judeus de tessalonica comenti benint a isciri chi in Berea
puru Paulu haiant predicau, assortint a innì e faint sumbullu in mesu
a se genti.
At 17,14 Is fradis però accumpanjant Paulu a mari e lassant innì
a Sila e Timoteu.
At 17,15 Is calis accumpanjendu a Paulu arribant a Atenas e torrendu tenint
s' ordini de nci fai sighiri puru a Sila e Timoteu,
At 17,16 chi fiant aspettaus in Atenas e Paulu totu pigau de sa vida scadenti
de sa zittadi:
At 17,17 sempri in disputa cum is judeus me in sinagogas insoru; e cum totu
is chi incontrada in sa strada o in pratza.
At 17,18 Dda teniat cum is epicureus e istoicus chi portanta in chistionu sa
filosofia insoru, e medas ddi naranta: "ma ita bolit insenniai custu fanfarroni";
aterus naranta: parit chi noi happat predicadori de dimonius nous poita fueddada
de Gesucristu e de resurrezioni,
At 17,19 e accostau ddu portant in s' Areopagu nendiddi: "podeus connosci
custa noa dottrina chi tui naras ?
At 17,20 in cantuchì is origas nostas intendint cosa noa, e boleus isciri
de ita si trattat.
At 17,21 (Sa genti de Atena e is ospitis non penzanta aturu che ascurtai e nai
cosa noa)
At 17,22 e Paulu in mesu a s' Areopaguddis narat: "ominis de Atena mi pareis
ca seis unu pagu superstiziosus,
At 17,23 difati biendi is istatuas chi nci teneis, happu incontrau un' ara cum
d' un scrittu: "deo ignoto", su chi onorais sena connosci deu si bollu
annunziai.
At 17,24 Deus chi hat fattu su mundu e cantu ddu hat, essendu meri de su celu
e de sa terra non bivit me in is templus,
At17,25 né tenit bisonju de su chi fait manu de omini in cantu est issu
chi donat totu e vida e ispirazioni.
At 17,26 De unu fait chi su generu umanu bivat in totu sa terra, determinendi
tempus, e logus de bivi,
At 17,27 circai a Deus tochendiddu o agatendiddu, mancai non siat mai a illargu
de donniunu de nos.
At 17,28 In Issu, biveus, si moveus e seus, comenti hat nau unu cantori de bosaterus:
"De issu seus e de s' arratza sua !"
At 17,29 est a isciri essendi de s' arratza sua, non deppeus crei chi su oru,
sa prata, sa pedra, opera de maistu e pensamentus umanus, siant cosas de podi
nai cosa divina.
At 17,30 Deus scarescendu totu su tempus de tanta ignoranzia, immoi narat a
totu is ominis chi totus in calisiat logu siant fatzant penitenzia,
At 17,31 fissendu su tempus e sa dii in sa cali hat a judicai su mundu cum seriedadi,
s' omini a su cali hat donau fidi zerriendiddu deis mortus, fendiddu arresuscitai.
At 17,32 Comenti intendint chistionendi de resuscitazioni deis mortus, unus
cantus ndi faint beffas, auturus invecis " t' heus a iscurtai un' atera
borta"
At 17,33 Paulu si congedat:
At 17,34 ma unus cantus ddi creint, tra is calis Dionisiu areopagita, sa pobidda
Damaris e aturus.
At 18,1 Paulu partiu de Atenas arribat a Corintu,
At 18,2 e ddui agattat unu certu, judeu de nomini Aquila, de Ponticu, apenas
benniu de Italia, e sa pobidda Priscilla (in cantu Claudiu haiat donau ordini
chi totu is judeus essint partius de Arroma) e bandat a ddus aghettai;
At 18,3 sigomenti teniant sa propriu arti, fiant stoiaius, si firmat a traballai
cum issus.
At 18,4 Me in sa sinagoga donnia sabudu pigat fueddu, chistionendu de Gesucristu
e haiat cunvintu judeus e gregus.
At 18,5 De Maceonia arribant Timoteu e Sila, Paulu catechizada is judeus fueddendi
de Gesus,
At18,6 mancai ddui fessint cuddus chi non ndi boliant intendi, e frastimendiddu
issu sindi scutulada su bestiri nendiddis " su sanguni de bosaterus torrit
asuba de bosaterus e totu: deu ndu seu liberu e de custu momentu bandu a catechizai
is gentilis"
At 18,7 ddus lassat e intrat in domu de unu zertu Titu, omini justu e timoratu
de Deus, sa domu sua fiat a fiancu de sa sinagoga.
At 18,8 Su capu de sa sinagoga Crispu cum totu sa familia sua creit in Deus,
e medas de Corintu chi fiant parti creiant a si fiant battiai.
At 18,9 Aintre' e notti su Sennori in bisioni ddi narat "non timast Paulu,
fuedda tranquillu, lassa cantai !"
At 18,10 Poita deu seu cum tui, e nishunu t' hat podi fai mali, in custa zittadi
su populu est cum megus.
At 18,11 Paulu si firmat innì un annu e ses mesis, catechizendiddus.
At 18,12 Essendu proconsulu de s' Acaia Gallioni si pesant is judeus contra
Paulu coment' e unu omini solu e ddu portant in tribunali nendi:
At 18,13 "custu tipu est obblighendi sa genti a crei in Deus contra sa
lei".
At 18,14 Paulu però non abarrat cittiu, e Gallioni narat ais judeus "omini
de judea, deu si haia a fai is partis sin casu essit fattu o nau cosas malas,
At 18,15 ma sigomenti sunt chistionis de nominis, de paraulas e de sa lei de
bosaterus, bieis idda bosaterus e totu: non bollu essiri deu a judicai talis
cosas,
At 18,16 e nciddus bogat de tribunali.
At 18,17 Sa genti presenti si pigant a Sosteni, capu de sa sinagoga, e ddu surrant
ananti de tribunali: ma de totu custu a Gallioni non ddi importat nudda.
At 18,18 Paulus si firmada ancora una cantus diis, po cunfirmai is fradis, posca
pigat sa navi (impari a Priscilla e a Aquila) e partit in Siria. In Cencre si
tundit po unu votu fattu,
At18,19 e arribat a Efesu e ddus lassat innì (Aquila e Prisca) bandau
a sa Sinagoga fiat in disputa cum i judeus.
At18,20 Non ddis cunsentit de abarrai innì mancai dd' essint sollizitau,
ma saludaus
At 18,21 "si deus bolit happ' a torrai un' atera borta" si partit
de Efesu.
At 18,22 Passendi in Cesarea saludat sa comunidadi, e cala a Antiochia,
At 18,23 aundi si firmat unu pagheddu de tempus e posca passat in sa regioni
galata e in Frisia cunfirmendi in sa fidi totu is discipulus.
At 18,24 Unu certu Apollo, arratza de Alessandria, bonu fueddadori e de curtura
scritturali benit a Efesu.
At 18,25 Addottrinau in sa bia de su Sennori cum grandu fervori chistionada
de Gesus, mancai essit connotu solu su battisimu de Juanni.
At 18,26 Issu cum tanti fiducia fueddada in sa sinagoga. Comenti Aquila e Prisca
ddu ascurtant ndiddu pigant cum issu e ddu illuminant mellus sa bia de su Sennori.
At 18,27 Bolendi partiri in Acaia, cunfortaus is fradis, iscriint ais discipulus
po chi dd' essint arricciu, e arribau aggiudat meda is fradis.
At 18,28 Finas e in pubblicu arregodada ais judeus su doveri insoru, fendi mellus
connosci Gesus cum is Iscritturas.
At 19,1 Interis apollo est in Corintu, e Paulu fattas i solitas bisitas s' imbarcat
a Efesu po agatai is discipulus
At 19,2 e ddis domandat si is fidelis haiant arricciu su Spiridu Santu. Ma issus
ddi narant chi mai hant intendiu chistionai de Spiridu Santu.
At 19,3 E ddis domandat ancoras "comenti seis battiaus cum su battisimu
de Juanni, arrespundint.
At 19,4 Paulu insaras ddis narat "Juanni hat battiau cum su battismu de
penitenzia su populu nendu in chini haiat a benniri pustis de issu po crei in
Geus"
At 19,5 e sunt istetius battiasu in nomini de su Sennori Gesus,
At 19,6 e subitu, po s' imposizioni deis manus de Paulu arriccint su Spiridu
Santu e profettant e fueddant in linguas.
At 19,7 In totus fiant doxi.
At 19,8 Intrau in sa Sinagoga, po tre mesis fueddat tranquillu, chistionendi
e trattendi de su regnu de Deus.
At 19,9 Unus cantus però non ndi boliant intendi e ananti de sa genti
maledijiant a Deus, Paulu insaras separat is discipulus, e donniadì in
sa scola de unu zertu Tirannu fiat discussionis.
At 19,10 Custu fiat istetiu fattu po duus annus de manerachi totus judeus e
gentilis, chi biviant in Asia haiant poziu ascurtai sa paraula de Deus.
At 19,11 E po mesu de Paulu non fiant pagua is miraculus chi Deus fadiat,
At 19,12 finas ddi portanta abidus de malaidus e bistendiddus is malis e ispiritus
malus beniant allontanaaus.
At 19,13 Una pariga haiant provau e cosa de judeus esorcistas haiant pregau
asuba deis maladius chi portanta spiritus malus su nomini de Gesus nendi ' si
sconjuru in nomini de su Gesus chi predicat Paulu.
At 19,14 Su principi deis sazerdotus judeus Sceva teniat setti fillus chi fadiant
de aicci,
At 19,15 ma su spiritumalu ddis arrespundit "happu connotu a Gesus, e sciu
de Paulu: ma bosaterus chi seis ?
At 19,16 Assartillaus de un 'omini chi portada unu spiritu malu ddus haiat ispollaus
e fiant deppius fuiri de cussa domu spollincus e martoriaus.
At 19,17 Fu fattu benit connotu in totu sa zittadi de Efesu de judeus e de gentilis,
e in totus haiat pigau postu sa timoria e su nomini de Gesus benit glirificau.
At 19,18 Medas credentis beniant a cunfessai e nai is cosas insoru
At 19,19 e arregortus is librus segretus ananti de totus ddus abbrujanta: su
valori de talis liburus fiat de 50.000 francus.
At 19,20 Sa paraula de Deus fiat in crescita e si cunfirmada,
At 19,21 e Paulu accabada sa missioni penzada de rientrai in Gerusalemmi passendi
in Macedonia e Acaia cun su propositu de podi aicci arribai a Roma;
At 19,22 mandaus is duus aggiudantis suus Timoteu e Erasmu in Macedonia, issu
si firmat ancora me in Asia.
At 19,23…..
At 19,24 Mancu a ddu fai aposta unu tali de nomni Demetriu, prateri, fadiat
arrellikiarius de diana, procurendi bellu guadanju ais de s' arti sua,
At 19,25 e una dii ddus tzerriat totus impari e ddis narat: "bideis chi
de s' arti nosta ndi teneus lucuru,
At 19,26 però si deppeis puru cumbinci chi non solu me in noi Efesu,
ma ancoras in totu s' Asia custu Paulu cunbincit sa genti nendi chi non ballint
is deus fattu de is manus nostas;
At 19,27 anzis non solu est de dannu nostu ma ancoras est dispretziu po sa devozioni
de sa manna Diana, benendi de aicci a perdiri sa magestadi sua appretziada in
Asia e in totu su mundu.
At 19,28 Intendendi custus fueddus prenus de arrennegu si ponint a itzerriari
"Diana di Efesu est poderosa"
At 19,29 In zittadi benit a si formai unu mannu avalottu, e in su teatru seguestrant
is cumpanius de Paulu Aristarcu e Caiu macedonius;
At 19,30 is discipulus non permittint a Paulu de si ddui ponni in mesu,
At 19,31 ma una pariga de amigus, prinzipalis de Asia ddi mandant a nai de non
si presentai in teatru,
At 19,32 mentras sa canallia ddu tzerriat a innì. Sa comunidadi fiat
totu avalottada e medas non isciant comenti fai.
At 19,33 De mesu sa genti pigant a Alessandru, proteggiu deis judeus su cali
fattu fai silenziu de manu sua boliat donai stifazioni a sa genti,
At 19,34 ma candu si accattant ca fiat judeu, totus a una boxi si ponint a tzerriai
"Diana di Efesu est poderosa", e diacci po duas oras jiai.
At 19,35 ma unu secretariu cramat sa genti nendiddis "o genti efesina,
ma chini est s' omini chi non cumprendat ca sa tzittadi nosta est devota de
sa poderosa Diana, filla de Jovi ?
At 19,36 Nemus si podit opponni, totus si calmant senza de nishuna timoria !
At 19,37 heis portaus custus ominis chi non sunt sacrilegus ni hant dispretzau
sa dea de bosaterus:
At 19,38 chi poi Demetriu e cussus de s' arti sua, tenint motivu contras a calincunu
ddu portant in tribunali denunziendiddus a su proconsoli.
At 19,39 si inveci si trattat de atera cosa, nci podeis penzai in pubblica assemblea;
At 19,40 poita podeus essi accusaus de su carrajiu de oi, in cantu chi nemus
hat ordinau tali concursu né podeus arrelatai arrejioni.
At 19,41 E nau custu, fait isholli s' assemblea.
At 20,1 Paulu, accabbau avolutu, si tzerriat is discipulus e incoraggius ddus
saludat e si partit po bandai in Macedonia.
At 20,2 Passendi me innì incoraggiat is christianus cum d' una plonga
predica e arribat in Grecia;
At 20,3 e me in is tres mesis chi si ddui firmat, una cricca de judeus ddu turmentat
candu est in partenza po sa Siria: penzat mellus però de rientrai in
Macedonia,
At 20,4 e dd' accumpanjant Sopater de Pirru berensi, Segundu, Aristarcu de Tessalonica,
Gaiu derbeu e Timoteu; Tichicu e Trofimu de Asia.
At 20,5 Custus partius prima nos attendiant me in Troade;
At 20,6 nos pustis deis diis deis azimus seus partius cum sa barca de Filippi
e seus arribaus in cinqui diis aundi fiant issus in Troade firmendusi innì
ateras seti diis.
At 20,7 Su primu sabadu si seius arregortus po s' Eucarestia. Paulu dependi
partiri a s' incrasi fiat in disputa cum issus trattenendusì finas a
mesunotti;
At 20,8 aundi fiaus cungregaus in camera de prandi beni illuminada de tantis
lantias;
At 20,9 unu pitzinneddu de nomini Eutiche fiat setziu me in sa fentana e ddi
benit su sonnu candu Paulu fiat chistionendi e nci arruit a terra de su terzu
pianu e ndiddu arregollint mortu.
At 20,10 Paulu ddui calat ddu pigat in bratzus e siddu stringit a pitturras
e ddis narat: non est nudda, su pippiu non est mortu,
At 20,11 e torrau a susu segat pani e bustat, e tirat sa chistioni finas a su
menjianu, e pustis partit.
At 20,12 Fiant cuntentus po su pippiu sanu e bellu.
At 20,13 Nos invecis pigada sa navi parteus po Assu aundi pigaus a Paulu, segundu
su disiggiu fattu de partiri a pei.
At 20,14 Ma comenti si agattaus in Assu, benit cum nos e parteus a Metilene.
At 20,15 E sempiri, pe mari sa diri infatu fiaus contra Kiu, pustis a Samu e
ancoras sa dii sighenti arribaus a Miletu.
At 20,16 Paulu haiat progettau de pigai sa barca po Efesu, po non si firmai
nudda in Asia. Boliat sollitzitai sa partenza po essiri sa dii de Pentecostes
me in Gerusalemmi.
At 20,17 De Miletu mandat missioni a Efesu po fai benni is anzianus,
At 20,18 is calis arribaus i essendi cum issu ddis narat: je scieis de sa primu
dii chi seu in Asia ca mi seu trattenniu abbastanza cum bosaterus,
At 20,19 serbendu su Sennori in umilidadi, prantu e turmentus po curpa deis
trettas deis judeus.
At 20,20 Non seu abarrau agoa fendu su doveri miu predichendi a bosaterus e
catechizendusì in su publicu e me in is domus,
At 20,21 annunziendi a judeus e gentilis sa penitenzia e saa fidi in su Sennori
nostu Gesucristu,
At 20,22 e immoi pigau de su Spiritu, bandu a Gerusalemmi, sena de isciri su
chi mi hat a deppi capitai.
At 20,23 Su chi sciu est chi su Spiritu Santu mi arregordat chi in Gerusalemmi
mi aspettant tribulia e presoni.
At 20,24 Deu nudda meritu, e nimancu potzu fai s' anima mia prus pretziada de
mei e totu, bastischi fatza sa strada mia, e su ministeriu de sa predicazioni
chi mi est istetiu donau de su Sennori Gesus, e annunziai s' evangeliu de sa
grazia de Deus.
At 20,25 E immoi sciu puru chi totus bosaterus chi heis arriciu sa catechesi
mia de su renniu de Deus non heis a biri prus sa facci mia.
At 20,26 E si naru puru oi chi seu liberu de su chi feis bosaterus
At 20,27 incantuchi non potzu torrai a coa pustis de s' hai imparau a bivi comenti
bolit Deus.
At 20,28 Castiaisì beni cum totu sa comunidadi a capu de sa cali su Spiridu
Santu hat postu is obispus po dda tenni in pei comenti Issu dd' hat achistada
cum su sanguni suu.
At 20,29 Però sciu puru chi andendimindi dei innoi hant a curri in mesu
de bosaterus is margianis chi non perdonant a nemus;
At 20,30 e de bosaterus e totu prus de unu s' hat a pesai po chistionai a trevessu
e distolli fradis de sa bia justa.
At 20,31 Po cussu istai attentus e non iscareshais ca po tres annus notti e
diì e prangi prangi, s' happu avertius unu po unu.
At 20,32 Immoi bos arrecumandu a Deus e a sa paraula de sa grazia sua chi est
capatza de donai a totus s' eterna eredidadi cum is santus suus.
At 20,33 Mai happu disizau ni prata, ni oru, bestiri de nishunun
At 20,34 comenti beni scieis poita po cantu abbisonjiada a mei e ais chi fiant
cum mei, hant penzau custas manus mias.
At 20,35 S' happu fattu biri chi traballendu deppeis assisti is malaidus, e
non iscaresci sa paraula de su Sennori Gesus chi nada: "est prus fortuna
su donai chi non s' arricciri".
At 20,36 Comenti accabat de fueddai si ingenugat e pregat cum is presentis,
At 20,37 totu pigaus de su prantu dd' abbratzant e ddu basant,
At 20,38 affligius po cantu hait nau ca non haiant a biri prus sa facci sua,
e ncidd' accumpanjiant a sa navi.
At 21,1 Comenti si seus separaus de issus heus navigau paris arribendi a Coo,
e sa dii infatu a Rodi e posca a Patara.
At 21,2 Sigomenti heus aghettau una navi in partenza po sa Fenicia dda pigaus;
At 21,3 e lassada a manca Cipru sigheus arribendi a Tiru in sa Siria, aundi
sa navi deppiat scarrigai.
At 21,4 Incontraus is aterus discipulus, siddui firmaus setti diis e po ponni
in menti a su Spiritu no boliant chi Paulu essit partiu a Gerusalemmi.
At 21,5 Detzideus de partiri e benint a si accumpanjiai totus cum is mulleris
e fillus foras de sa zittadi, e ingenugaus si seus postus a pregai.
At 21,6 Pustis scambiau su saludu heus pigau sa navi, e issus sunt rientraus
a domu insoru.
At 21,7 De Tiru accabada sa navigazioni calaus a Tolemaida, e saludaus is fradis
siddui firmaus una dii.
At 21,8 Sa dii infatu parteus e bandaus a Cesarea.In domu de s' evangelista
Filippu, unu deis setti diaconus, siddui firmaus:
At 21,9 teniat quaturu fillas bagadias chi profettanta.
At 21,10 Si firmaus una pariga de diis e ddui arribat puru unu profeta de Judea
de nomini Agabu;
At 21,11 benniu aundi fiaus nos, pigat su cintu de Paulu s' accappiat manus
e peis e narat: " su Spiritu Santu narat: su meri de custu cintu, hat essi
accapiau me in Gerusalemmi da parti deis Judeus e dd' hat a donai me in is manus
de is gentilis.
At 21,12 Intendendi custu ddu pregaus cantus fiausinnì de non bandai
a Gerusalemmi.
At 21,13 Ma Paulu ddis narata "poita prangeis e si intristais de aicci
? Deu in Gerusalemmi seu dispostu non solu, a mi lassai accappiai ma a morri
po su nomini de Gesus",
At 21,14 e si gomenti non dd' heus potziu cumbinci, siat fatta sa volontadi
de Deus.
At 21,15 Tres diis pustis preparaus e parteus a Gerusalemmi,
At 21,16 e benint cum nos discipulus de Cesarea chi si accumpanjant cum d' unu
de Zipiri e becciu discipulu de nomini Mnasoni.
At 21,17 Arribaus a Gerusalemmi seus arriccius cum tanta felizidadi de parti
deis fradis de innì.
At 21,18 Ma sa segundu dii est cum nos de Jaccu Paulu puru cum totu is anzianus.
At 21,19 Pustis de su saludu, Paulu si ponit a contai is particularis de totu
su chi Deus hat fattu po mesu suu me in is gentilis;
At 21,20 e issus ascurtendiddu, allabanta a Deus e ddi naranta " tu caru
fradi scis cantus sunt is judeus chi hant cretiu e totus osservant sa lei,
At 21,21 de sa bucca tua hant intendiu chi tui imparas a lassai sa lei de moisei
ais judeus chi bivint in mesu ais gentilis; nendi puru chi non si deppint circuncidi
is fillus insoru ne pigai sa costumanza insoru.
At 21,22 Heus a intendi ! immoi chi iscint ca ses benniu e hant a benni po ti
intendi.
At 21,23 Fai comenti ti naraus nos: nci hat quaturu ominis chi podint donai
unu juditziu sena contu:
At 21,24 pigaddus, prega cum issus, e aicci hant a isciri totus sa faula nada
in contu tuu, ma chi tui ses unu perfettu osservanti de sa lei.
At 21,25 Po is chi hant cretiu deis gentilis, nos heus iscrittu de non offeri
a is idolus, de lassai sa petza sacrificada, su sanguni, su alluppau e sa lushuria.
At 21,26 Paulu pigaus is ominis, purificau cum issus bandat a su templu nendi
cantu si deppiant firmai finas a fai is offertas po donniunu.
At 21,27 Passaus setti diis, is judeus chi fiant in Asia, biendiddu in sa templu,
cumbincint sa genti e dd' afferrant, a itzerrius"
At 21,28 o genti de israeli, fei forza, cust' omini est contra su populu, sa
lei, e nos nendi a totus mali, portat i gentilis in su templu profanendi sa
santidadi de issu.
At 21,29 Cum issu haiant biu in zittadi un certu Trofinu Efisiu, fattu intrai
de Paulu in su templu.
At 21,30 Totu sa zittadi s' avolottada e currit sa genti, pigau a Paulu nci
ddu bogant de su templu e serrant is portas.
At 21,31 Cussus chi ddu circanta po ddu bocciri narant a su cumandanti de sa
cohorti chi in Gerusalemmi ddui est sumbullu
At 21,32 e insaras pigaus sordaus e centurionis currit a innì, e comenti
bint su tribunu eis sordaus lassant a Paulu
At 21,33 e ddu pigat issu, e ddu fait accapiai cum duas cadenas, e ddu interrogat
chini fiat e ita haiat fattu,
At 21,34 aterus invecis fiant tzerriendi in mesu de sa genti, no conoscendi
comenti fiat sa cosa po custu baccanu ddu fait accorrai,
At 21,35 ma arribaus a sa scalera po sa genti meda est pigau in pesu deis sordaus,
At 21,36 chi ddus sighiat tzerriendi "bogainceddu !" (bocceiddu).
At 21,37 Arribau a s' accampamentu narat a su tribunu "ti potzu nai unu
fueddu ?" e cuddu i ddu connoscis su gregu ?
At 21,38 non ses tui s' egitzianu chi in is diis passadas haiat pesau sumbullu
portendinci me in su desertu quaturumila sicarius ?
At 21,39 e Paulu ddi arrespundi "deu seu judeu nashiu in Tarsu de Zilizia,
omini de una zittadi de non pitica importanza; e ti pregu de mi lassai chistionai
a sa genti"
At 21,40 e su tribunu si ddu permittit e Paulu de sa scalera, fait acinnu a
sa genti de ddu ascurtai, e fattu silenziu in lingua ebraica narat:
At 22,1 "Fradis e babus carus, ascurtaimi su chi si bollu nai.
At 22,2 Intendendi sa chistionada in lingua ebrea su silenziu si fait perfettu,
At 22,3 e sighit: "deu seu judeu nashiu in Tarsu de Zilizia, biviu in cussa
zittadi, happu ascurtau in sa scola de Gamalieli, omini addottrinau segundu
sa lei deis babus mius, perfettu osservanti deis leis coment' e oi bosaterus.
At 22,4 Hapu sighiu custa strada finas a morti, accapiendi e impresonandi ominis
e feminas,
At 22,5 comenti podit jurai su prinzipi deis sazerdotus e is mannus totus, chi
mi haiant donau littaras de portai ais fradis de Damascu po arrestai is cundannaus
finas a Gerusalemmi.
At 22,6 Ma, comenti fia andendi, jai arribau a Damascu, a mesudì una
luxi de su celu m' hat illugerrau,
At 22,7 e arruendi a terra happu intendiu una boxi chi mi narada "Saulu,
Saulu, poita mi persighis de aicci ?"
At 22,8 e deu d' happu nau, e chini mai ses tui, sennori ? e issu deu seu su
Gesus nazarenu chi tui persighis !"
At 22,9 is chi fiant cum deu hant biu sa luxi ma non hant intendiu sa boxi de
chini chistionada cum megus.
At 22,10 e Issu mi nat "pesadindi e bai a Damascu e innì has a iscriri
su de fai" ca deu dd' haiu nau "ita bolis chi fatza, Sennori miu !"
At 22,11 Sigomenti fiu alluinau de sa luxi a manu pigada is cumpanjius mi accumpanjant
a Damascu.
At 22,12 Ddui biviat unu zertu Ananias, omini arreputau de totu is chini ddu
connosciant,
At 22,13 chi benit aundi fui deu e mi narat "fradi Saulu, castiamì"
e deu in cussu propriu momentu dd' happu castiau,
At 22,14 e mi narat "seu Deus deis babus nostus hat providiu chi tui essisti
connotu sa beridadi, connosci su justu e ascurtai de sa bucca sua sa boxi sua
At 22,15 poita fiast testimonju suu anati deis chi fiant cun tui,
At 22,16 e immoi fai coraggiu, pesadindi, faidì battiai e preghendi domanda
su perdonu deis peccaus.
At 22,17 Fatt' istai chi torrau a Gerusalemmi, fia preghendi in su templu e
seu bandau in estasi
At 22,18 e happu biu unu chi mi narada "coita parti de Gerusalemmi in su
momentu, poita de tui non atzettant testimonianza mia"
At 22,19 e deu "issus iscinti chi deu fiu in presoni e me in is sinagogas
arrestendi is chi creiant in tui;
At 22,20 e candu fiat istetiu bocciu Istevini, fui presenti, de is proprius
bideas deis chi fiant boccendi a issu, testimomju tuu, e fia sa guardia a sa
arroba insoru.
At 22,21 Ma Issu torrat a nai " bai ca ti bollu mandai in localidadis allargu
de innoi"
At 22,22 Sa genti presenti intendint custus e cuminzant a aboxinai "boccidu,
ca no est dinniu de bivi"
At 22,23 e pesendi pruniu, e fendi bolai s' arroba
At 22,24 ma su jugi fu fait intrai in s' accampamentu e ddu fai flagellai e
turmentai po podi isciri poita fiant aicci tzerriendi.
At 22,25 Comenti fiant accappiendiddu cum loras Paulu narat a su centurioni
"nara unu romanu, incensurau poit essi flagellau de bosaterus ?"
At 22,26 Candu su centurioni s' accostat a su tribunu e ddi narat "ita
intenzioni tenis ? custu est unu zittadinu romanu.
At 22,27 E su tribunu si ddui accostat e ddi domandat: "naramì,
ma tui est berus chi ses romanu ? e Paulu "ehi"
At 22,28 dd ' arrespundit; su tribunu sighit "deu happu imparau meda de
tali zivilidadi" e Paulu "ma deu ddui seu nasciu"
At 22,29 Is chi dd' haiant torturau si partint in su momentu; su tribunu, comenti
scidi ca est romanu e ca dd' hat arrestau si intimoriggiat,
At 22,30 e sa dii sighenti bolendi connosci mellus poita beniat accusau deis
judeus, ddu scappat, fait benniri is sazerdotus, e totu su conzillu ddis ponit
ananti Paulu.
At 23,1 Comenti Paulu est ananti de su Conzilu ddis narat "fradis carus,
deu finas a oi seu biviu omini de cuscienzia ananti de Deus"
At 23,2 su prinzipi deis sazerdotus Anania ordinat chi ddi tuppint sa bucca,
At 23,3 ma Paulu arrespunti " ti pistit Deus e totu, o muru incarcinau:
tui ca mi depis judicai cum sa lei in manus, ordinas chi sia scutu contra sa
lei ?
At 23,4 e is presesentis ddi nant "aicci maledixis su summu sazerdoti ?
At 23,5 e Paulu " fradis mius, non iscia ca est prinzipi deis sazerdotus,
sa Scrittura narat "non maledishas su prinzipi deis de su populu tuu".
At 23,6 Paulu sciat ca deis presentis una parti fiant, sadduceus e una fariseus,
ananti de totus narat: " deu seu fariseu, fillu de fariseus chi judicu
de isperanza e resurrezioni deis mortus"
At 23,7 comenti narat custus fueddus nascit subitu sa disputa tra fariseus e
sadduceus e si sciollit s' assemblea intera.
At 23,8 I sadduceus creint de no esisti resurrezioni, ni angelus, ni spiritu:
mentras is fariseus tenint totu su contrariu,
At 23,9 e ndi nascit una confusioni manna. Una pariga de fariseus sindi pesant
e nant "no aghettaus nienti de mali in cust' omini, e si dd' hat chistionau
unu spiritu o un angelu ?
At 23,10 Ma s' avalottu crescit de prus, e su tribunu cum sa timoria chi essint
fattu mali a Paulu, donat s' ordini ais sordaus de ndiddu liberai de mesu sa
genti e ddu ponni in caserma.
At 23,11 Sa notti sighenti ddi cumparit su Sennori e ddi narat: "ista firmu
comenti has chistionau beni de mei innoi, aicci has a fai in sa zittadi de Arroma.
At 23,12 A s' incrasi si unint impari un cantus judeus chi jurant de non pappai
ni buffai finas chi non bint a Paulu mortu;
At 23,13 fiant prus de coranta ominis a fai custa proposta,
At 23,14 e bandaus deis prinzipis deis sazerdotus e anzianus e ddis narant:
"heuas fattu votu de non tastai nudda prima de biri Paulu mortu.
At 23,15 E bosaterus cum su conzillu e tribunu deppeis ottenni in manus Paulu
po isciri mellus is cosas suas, e nos comenti issu est arribendi seus prontus
po ddu bocciri.
At 23,16 Unu fillu de sa sorri de Paulu comenti benit a connosci sa tretta bandat
in caserma e circat de Paulu,
At 23,17 su cali tzerriau unu centurioni ddi narat "accumpanja custu piccioccheddu
aund' est su tribunu, poita ddu depit chistionai.
At 23,18 Dd' accumpanjat a su tribunu nendiddi "su presoneri Paulu m' hat
arrecumandau de accumpanjai custu piccioccu de tui ca ti bolit chistionai".
At 23,19 Su tribunu cum su picciocheddu a manu pigada siddu pigat a parti e
ddi narat: "ita mi depis nai ?"
At 23,20 E issu " is judeus bollint chi crasi presentis Paulu in conzillu,
po tenni prus claras informazionis de issu.
At 23,21 Non cretas a su chi ti narant, poita prus de corante de issus, hanti
fattu juramentu de non pappai ni buffai finas chi non ddu hapaant mortu: sunt
jai prontus aspettendi sa risposta tua. At 23,22 Su tribunu cungedat su picciocheddu,
pretzettendiddu de non nai nudda de su chi scidiat,
At 23,23 e tzerriaus duus centurionis ddis narat: " preparai 200 sordaus
po ddus mandai a Cesarea, 70 cavalligeris e 200 lanceris, chi siant prontus
ais tre de chitzi.
At 23,24 Preparai puru sa sedda a unu cuaddu fendinci setzi Paulu po ddu accumpanjiai
sanu aundi est su presidi Felici. (totu custu apparatu, po chi non essit bandau
in manus deis judeus i essit istetia pagada sa vida sua)
At 23,25 e preparat puru custa litara:
At 23,26 "Claudiu Lisias a Felizi, dinnissimu presidei saludi"
At 23,27 rientrendi cum s' esercitu, connotu ca fiat romanu happu liberau de
is manus de is judeus cust' omini, jai prontus po ddu bocciri,
At 23,28 e deu bolendi connosci su motivu dd' hapu portau in conzillu insorum.
At 23,29 Dd' accusant de cosas de leis insoru chi non meritant ni morti ni presoni,
At 23,30 dd' happu mandau a tui cand' happu iscipiu chi fiant fendi unu complotu
contra de issu e mandau a issus po presentai s' accusa a tui saludi.
At 23,31 I sordaus segundu s' ordini arricciu pigant a Paulu e ddu portant a
Antipatridem aintr' e notti;
At 23,32 sa dii infatu lassaus is cavalligeris po andai cum issu torrant a sa
stazioni (casermaggiu). At 23,33 Arribaus a Cesarea e cunsinniada sa litara
a su presidi ddi presentant puru a Paulu.
At 23,34 Liggia sa litara e domandau a Paulu de cali provincia, fessidi, e scipiu
ca fiat de Zilizia, At 23,35 t'hpp ' ascurtai, ddi narat, appenas chi benint
is accusadoris tuus" e donat ordini de ddu portai a su pretoriu de Erodi.
At 24,1 Cinqui diis a pustis Ananias, prinzipi deis sazerdotus cum pariccius
anzianus, e unu certu abogau Tertullu, ascurtant su presidi s' accusa po Paulu.
At 24,2 Tertullu cuminzat a accusai Paulu nendi:
At 24,3 "o dinnissimu Felizi, po mesu tuu seus bivendu in santa paxi, e
tanti cosas si sunt sistemadas cum s' interessamentu tuu e ti deppeus sempiri
ringraziai,
At 24,4 non intendu essiri longu, ma ti pregu de s' ascurtai po sa bonesa tua.
At 24,5 Heuas incontrau custa pesta de omini ponendi sumbullu in donnia parti
de su mundu is juseus, est su capu deis sedizionis de sa secta deis nazarenus;
At 24,6 s' est attriviu de profanai su templu e dd' heuas pigau
At 24,7 (versetto aggiunto dall'autore) prontus a ddu judicai segundu is leis
nostras; ma benniu su tribunu Lisias accumpanjau cum medas sordaus si nd' idd
'hat pigau de manus, imponendi a chini dd' accusada a benni de tui:
At 24,8 ascurtendiddus ti has a podi fai unu cunzetu de su chi dd' accusaus
e tui podis judicai;
At 24,9 Is giudeus cunfirmant cali beridadi su chi ha nau Tertullu.
At 24,10 Su presidei donat sa paraula a Paulu chi narat: "sciu chi de pariccius
annus ses jugi de custa genti, cum sinzillidadi deu fueddu de mei.
At 24,11 Ti podis informai ca innoi non nci seus prus de doxi diis de candu
seu benniu a Gerusalemmi a pregai;
At 24,12 nemus m' hat aghettau in su templu brighendumì cum calincunu
o importunendi sa genti, né me in is sinagogas, né in zittadi,
At 24,13 e non podint mancu provai su chi mi accusant ananti tuu.
At 24,14 Ti cunfessu anzis chi segundu sa setta chi issus nanta eretica deu
serbu a Babu Deu Meu, creendi cantu lei e profetas nant ?
At 24,15 Creu in Deus coment' e totu cuddus chi aspettant sa resurrezioni deis
bonus e deis malus;
At 24,16 in custu penzu senza offenza de tenni una coscienzia limpia e pura
in Deus e in is ominis;
At 24,17 pusti de medas annus happu ajudau is fradis mius seu benniu a fai offertas
e votus
At 24,18 e aicci mi hant agattau in su templu po sa purificazioni sena genti
e carraju.
At 24,19 Certus però judeus de Asia chi bolia essint bennius de tui po
podi nai si tenint calincuna cosa contras a me
At 24,20 o si neint chi happa fattu mali essendi in conzillu,
At 24,21 foras de un borta candu in mesu insoru happu nau di essi judicau oi
asuba sa resurrezioni deis mortus de parti insoru.
At 24,22 Felici, conoscendi totu custu, ddus congedat nendi candu hat a benni
su tribunu Lisia, bos happ' a iscurtai.
At 24,23 Ordinat a su centurioni de ddu vigilai e stai in tranquillidadi e de
non proibiri ais suu de nishunu serviziu.
At 24,24 Pustis de una s cantus diis benit Felici cum sa pobidda Drusilla, judea,
e tzerriat a Paulu chi ddi chistionat de sa fidi in Gesucristu;
At 24,25 arrexonendi de deis virtudis de sa justizia, castidadi e de su judiziu
finali Felix si impressionat e ddu congedat, bai ddi narat, t' happ' a tzerriai
cum calma,
At 24,26 e custu in sa speranza chi Paulu dd' essit donau dinai, po cussu ddu
tzerriat fatu fatu.
At 24,27 Pustis de duus annus a Felizi ddi suzzedit Porziu Festu, ma bolendi
Felizi fai facci bella cum is judeus lassat a Paulu in presoni.
At 25,1 Arribendi Festu in provincia, tres diis a pustis de Cesarea calat a
Gerusalemmi,
At 25,2 eis principis deis sacerdotus e maioralis judeus contrarius a Paulu,
ddu pregant domandendi grazia po issu,
At 25,3 chi dd' essit liberau e orinau de unu trasferimentu a Gerusalemmi, in
modu chi tentanta de ddu bocciri in viaggiu.
At 25,4 Festu però arrespundit chi Paulu deppit abbarrai in Cesarea,
proponendi de ddu cambiai peus ainnantis.
At 25,5 Chi tra bosaterus, ddis narat, ddu podit fai calais impari e si est
in curpa dd' accusint.
At 25,6 Me innì non si firmat che ottu o dexi diis e calat a Cesarea,
e sa dii apustis est in tribunali, e ordinat chi ddi portint a Paulu.
At 25,7 Arribau in tribunali si presentant puru is judeus calaus de Gerusalemmi,
presentandi medas accusas chi non podiant provai.
At 25,8 Arrespundendi Paulu narat: nishunu delittu happu fattu ni contra la
lei judaica, ni contra su templu, e nimancu contra Cesare.
At 25,9 Festu però bolendi jai grazias ais judeus, arrespundit a Paulu:
"bolis bandai a Gerusalemmi, e innì essi de mei judicau ?
At 25,10 ma Paulu arrespundit: "seu in su tribunali de Cesari e innì
judicau, comenti beni connoscis non happu offendiu is judeus;
At 25,11 si poi ddus essi offendius, o essi fattu calincuna cosa chi meritidi
sa morti, non timu mancu custa; si invecis nudda happu fattu de tottu custu
chi mi accusant, nemus mi obbligat de bandai a innì: deu m' appellu a
Cesari !
At 25,12 Festu insaras: " t' apellas a Cesari ? has a bandai de Cesari
!"
At 25,13 Passadas unas cantus diis, su rei Agrippa e Berenice calanta a Cesarea
po saludai a Festu, At 25,14 e sigomenti si sunt firmaus unu certu tempus, Festu
fueddat de Paulu a su rei: " c' est un omini in presoni lassau de Felici.
At 25,15 De custu essendu in Gerusalemmi boliant sa cundannais prinzipis deis
sazerdotus, e is anzianus judeus bennius a sollitzitai,
At 25,16 ma deu happu donau custa risposta: " non est costumi deis romanus
cundannai un omini chi non portat ananti is accusadoris e chini deppit pigai
sa difesa de s' imputu;
At 25,17 senza lassai passai tempus benint a innoi, e sa dii sighenti, ordinu
de portai in tribunali s' imputau:
At 25,18 chini accusada non portada nishuna causa de imputu chi deu essi potziu
judicai malu:
At 25,19 contra issu fiant questionis de superstizioni contra issu, de unu certu
mortu Jesus, chi Paulu affirmat sempiri biu:
At 25,20 ananti a custas chistionis dd' happu nau si boliat andai a Gerusalemmi
e tenni me innì su judiziu.
At 25,21 Sigomenti Paulu hat appellau ad Augustu happu ordinau de ddu tenni
po ddu mandai a Cesari.
At 25,22 Agrippa nada a Festu: "bolia ascurtare cust' omini", cras
ddi narat dd' has ascurtai" !
At 25,23 Duas diis a pustis arribau Agrippa cum Berenice in gallanzettu, intrau
cum is tribunus eis prinzipalis de sa zittadi in s' auditoriu, po ordini de
Festo benit portau Paulu,
At 25,24 e Festu narat " O rei Agrippa e totu is omini chi sunt presentis
cum nos, bideis cust' omini: in Gerusalemmi medas judeus mi hant fueddau de
issu, domandendi de non ddu deppi lassai prus in vida.
At 25,25 Dd' happu spriculau beni ma bon n' hat donau motivu de agattai cundanna
de morti: sigomenti ad appellau ad Augustu happu judicau de ddu mandai de issu,
At 25,26 deu non tenju nudda de certu de notificai i issu, po cussu a bosaterus
e mascimamenti a tia o rei Agrippa, dd' happu mandau, pochi tenjia de iscriri
pustis chi dd' heis interrogau: sena arrejioni
At 25,27 non si podit mandai unu accapiau e sena de ndi connosci su motivu.
At 26,1 Agrippa narat a Paulu: ti si donat su permissu de ti difendi. Paulu
a manu spaniada cumenzat a chistionai, de su chi mi accusant is judeus,
At 26,2 o rei Agrippa, seu orgoliosu in cantu puru oi mi deppu defendi ananti
tuu,
At 26,3 chi scis totu e chistionis e abitudinis chi tenint is judeus: po cussu
ti pregu de m' ascurtai cum passienzia;
At 26,4 totu is judeus connoscint sa vida mia de candu fui giovanu biviu sempiri
in sa genti mia me in Gerusalemmi.
At 26,5 Seu biviu de fariseu segundu tali setta de sa religioni nosta (e issus
ddu podint testimoniai)
At 26,6 e immoi cum sa speranzia de gosai de sa promitta de Deus fatta ais babus
nostus, seu portau in judiziu,
At 26,7 eis doxi nostas tribus serbint dii e notti sperendi de dda gosai: o
ei e deu seu accusau deis judeus propriu de tali isperanza.
At 26,8 Si Deus arresuscitat is mortus comenti podit essi judicau de bosaterus
?
At 26,9 e deu e totu creia cantu cosas happu fattu contra su nomini de Gesus
Nazarenu.
At 26,10 Ita non happu fattu deu in Gerusalemmi impresonendi santas personas
autorizau deis prinzipis deis sazerdotus: i happu portau sa sentanzia po chi
essint boccius;
At 26,11 e ddus obbligau a frastimai e a ddus castigai me in is sinagogas cum
tanta frequenzia, e maccu de custa idea ddus happu persighius in ateras zittadis:
At 26,12 e fendi de aicci andendi a Damascu cum autoridadi e permissu deis prinzipis
deis sazerdotus,
At 26,13 a mesudì in su camminu happu biu una luxi de su celu prus de
su soli chi hat investiu a mei e ais chi fiant cum megus.
At 26,14 Arruttus a terra deu happu intendiu una boxi chi in sa lingua ebrea
narada "Saulu, Saulu, poita mi persighis ? non t' est fazili carcinai contra
su strumbulu !
At 26,15 e deu "chi ses tui Sennori miu" e Issu "seu cussu Jesus
chi tui persighis !"
At 26,16 però pesadindi e abarra strantaju: ti seu cumpartu po ti fai
ministru e testimonju de su chi has biu e de su chi t' happa amostai,
At 26,17 pighenditindi de mesu de su populu e genti aundi immoi deu ti mandu,
At 26,18 po aberri is ogus deis chi bivint me in su coru po connosci sa luxi,
po si cunverti de satana a Deus e ottenni su perdonu deis peccaus e sa sorti
cum is santus chi creint in mei.
At 26,19 O rei Agrippa, non seu istetiu dubbiosu a custa visioni,
At 26,20 ma a is chi sunt in Damascu prima, e in Gerusalemmi, in totu sa regioni
judaica e gentilis annunziau de fai penitenzia e si cunverti a Deus fendi dinnias
operas de penitenzia.
At 26,21 Po custu motivu is judeus, agattendumi in su templu m' hant assartillau
e mi bolliant bocciri.
At 26,22 Cum s' ajudu de Deus finas a oi happu nau e naru a mannus e pittius
nient' ateru che su chi hant nau is profetas e Moisei de su tempus benidori,
At 26,23 de Cristus su primu resuscitau deis mortus apportadori de luxi a su
populu (ebreu) e ais gentilis.
At 26,24 Comenti fiat chistionendi e arrejonendi, Felici a itzerriu ddi fait:
Tui ses maccu, o Paulu: su studiu meda t' hat toccau sa conca !"
At 26,25 e Paulu "Oh ottimu Festu, narat, non seu maccu ma seu nendi sa
beridadi cum meda sinceridadi.
At 26,26 Su rei scit custas cosas chi deu a issu fishienti ddi naru: non seu
avesu a cuai nudda de custas cosas. Non sunt cosas capitadas in d' unu furrungoni.
At 26,27 O Agrippa ma tui creis me in is profetas ? deu sciu chi creis !
At 26,28 E Agrippa a Paulu: "mah ddu scis chi mi ses cunvincendi a mi fai
cristianu !
At 26,29 E Paulu: "custu domandu a Deus in pagu o meda non solu tui ma
totus chi intendint, hoi essiri talis cali seu deu, foras de custas cadenas
!
At 26,30 Sindi pesant totus su Rei, su Presidenti, Berenice, e is assistentis.
At 26,31 E andendusindi s' arrejonamentu fiat chi tali omini non haiat committiu
nudda chi essit meritau ni presoni ni morti,
At 26,32 e Agrippa narat a Festu chi cuss' omini podiat essiri lassau bandai
s non si fessit appellau a Cesari.
At 27,1 Sa determinazioni est de portai in Italia a Paulu cum totu is aterus
presoneris, de cunzinniai a Juliu, centurioni de sa cohorti augusta,
at 27,2 e de pigai sa nai Adrumetina; cumenzaus su viaggiu inpari cum Aristarcu,
unu macedoni de Tessalonica, arribendi ais localidadis de s' Asia.
At 27,3 Sa dii sighenti seus in Sidoni, Juliu trattat a Paulu de omini cunzedendi
ais amigus de ddu bisitai e de dd' assisti;
At 27,4 partius de innì comenti podeus arribaus a Zipru, po is bentus
contrarius,
At 27,5 e passendi su mari de Zilizia e Panfilia, arribaus a Listra de Licia,
At 27,6 aundi aghettaus sa nai Alessandrina partendi po s' Italia e su centurioni
si fai setzi in issa. At 27,7 Po is bentus contrarius perdeus meda tempus e
comenti s' aghettaus contra Gnidu, e passendu costacosta in Creta arribaus a
Salmoni,
At 27,8 e comenti podeus arribaus in una localidadi accanta de sa zittadi de
Thalassa chi ddi nanta Bonuportu.
At 27,9 Lassau passai unu bellu pagheddu de tempus po sa pagu seguresa de su
mari i essendi is diis de su dijunu Paulu narat
At 27,10 "Ominis custu viaggiu non est solu turmentu de su corpu ma de
sa anima puru"
At 27,11 ma su centurioni si fidada prus de su timonieri e de su capitanu chi
non deis fueddus de Paulu.
At 27,12 Non incontrendi portu po podi passai s' ierru, meda narant de naigai
finas a cantu si podiat, e de ierrai in su portu de Creta facci a Africu e Coru,
At 27,13 e sigomenti tirada su shaoccu creiant justu su determinu firmendisì
a Creta.
At 27,14 Non passat meda tempus chi si movit unu bentu furiosu
At 27,15 chi portat sa barca a giogu
At 27,16 finas a candu non arrennesheus a intrai in sa scafa de Cauda,
At 27,17 ma su mari fiat totu avolottau deis bentus contrarius chi tiranta aicci
fortis de ponni in perigulu sa vida nosta,
At 27,18 e cum sa timoria di essiri cassaus in sa Sirti si scarrigat sa barca
de cantu podiat essiri de pesu
At 27,19 e sa terza dii finas e s' armamentu de sa barca,
At 27,20 sa temporada est aicci legia chi si timiat de sa vida nosta e su scoriu
fiat cosa de timi ni soli ni isteddus
At 27,21 e custu po meda tempus proibendusì finas de pappai. Paulu insaras
si pesat e narat: " amigus, si nos non fiaus accostaus a Creta non haiaus
tentu tottu custu avalottu,
At 27,22 ma immoi s' arrecumandu a essi tranquillus, unica cosa de eliminai
haiat essi solu sa barca,
At 27,23 in cantu nottesta happu tentu avvisu de parti de un angelu de Deus
chi deu serbu
At 27,24 "non timas Paulu, tui deppi essiri arricciu de Cesari, e aicci
is chi viaggiant cum tui,
At 27,25 po cussu stai tranquillus penzendi ca seis ominis" deu creu in
Deus, ca hat a essi comenti m' hat nau
At 27,26 deppeus certamenti arribai a s' isula.
At 27,27 Candu sa catodicesima notti is marineris hai a mesunotti haiant appubau
de cumparri sa terra,
At 27,28 e ghettada sa sonda misurant binti passus e prus innantis quindixi,
At 27,29 si intimoriggiant po no essi tiraus in logus de perigulu ghettant is
ancoras e aspettant sa benida de sa dii.
At 27,30 Ais marineris chi boliant lassai sa barca pustis ghetada in mari sa
scafa e assentai is ancoras Paulu nat a seu centurioni e sordaus
At 27,31 "non si podeis salvai si abarrat genti in carca",
At 27,32 eis sordaus segant is is funis de sa scafa,
At 27,33 e comenti fait dii, Paulu ddis narat de pappai "seus catodixi
diis cum hoi a jaunju sena de pigai nudda,
At 27,34 po cussu si pregu chi po su beni de bosaterus pappiais, ca tantu non
heis a perdi mancu unu pilu de conca,
at 27,35 e iss' e totu domandada anant' e totus sa benedizioni de Deus cumenzat
a pappai.
At 27,36 Is aterus puru fattu coraggiu pappant.
At 27,37 In sa nai fiaus in duxentusettantasesi,
At 27,38 e pustis de hai pappau e fuliau trigu a mari sa imbarcazioni si fiat
liberada de unu certu pesu.
At 27,39 A dii fatta ancora non si biat terra, e penzanta de podi lassai su
portu cum sa isperanzia de podi viaggiai.
At 27,40 E tiradas is ancoras si ponint in mari, mollau su timoni arziant sa
vela facc' a bentu tentendu de bandai a sa costa,
At 27,41 ma agattendu mari bashu sa barca s' arenat a prus mentras a puppa scoittada
po sa forza de su mari.
At 27,42 I sordaus determinant de bocci is presoneris, po chi nemus si fessit
salvau annadendi:
At 27,43 ma su centurioni bolendu salvai a Paulu negat tali propositu, e donat
s' ordini chi primus essint calaus is chi isciant annadai e toccai terra,
At 27,44 po is aterus ponni taulas chi s' aghettanta in sa barca. E s' accabat
chi totus benint a terra, salvus !
At 28,1 Beneus a isciri chi su logu seguru aundi fiaus ateru non fiat che s'
isula de Melita (Malta),
At 28,2 sa genti de su logu s' hat trattau abbastanza beni, po s' aqua e su
frius chi ddui fiat hant alluttu unu grandu fogu po si callentai,
At 28,3 Paulu arregorta una bella fascina de sermentu dd' hagettada in su fogu
e una pibara scallentada sidd' est affracada a una manu,
At 28,4 e candu cussa genti bindi sa cosa ateru non faint che tzerriari "cust'
omini est un omicida, e si puru salvau de mari non deppit bivi"
At 28,5 e issu scutulada sa manu ghettat sa bestia a su fogu senza nishunu dannu,
at 28,6 mentras cussa genti penzada de ddi fai semu malu e morri. Ma issus biu
ca non haiat tentu nishunu mali si cunbincint di essi unu deus.
At 28,7 Innì accanta ddui fiat una tanca de unu mahirali de s' isula
nominau Publiu, chi nos hat arricciu e mantenniu po tres diis.
At 28,8 Su babu de Publiu fiat maladiu a frea e francusina, Paulu intrat aundi
fia corcau, ddi fait orazioni, dd' imponit is manus e s' omini est subitu sanau.
At 28,9 Connotu su fattu is chi in s' isula fiant maladius andanta de Paulu
e ddus curada:
At 28,10 de custu si trattanta beni e a totus chi fiaus non si lassanta mancai
nudda.
At 28,11 Tres mesis a pustis pigaus sa Alessandrina chi haiat hierrau in s'
isula e portat sa insinnia deis Dioscurus,
At 28,12 e arribaus a Siracusa si ddui seus firmaus tres diis,
At 28,13 pustis bordendi arribaus a Regiu e una dii apustis spintus de su shaucu
seus arribaus a Outeolu (Potzuoli)
At 28,14 aundi aghetaus fradis nos si pregant de abarrai setti diis, e aicci
seus in Arroma.
At 28,15 Comenti is fradis iscinti de sa novidadi si benint a s' incontrai finas
a su foru appiu e tres Tabernas. Biendiddus Paulu ringraziat a Deus e si tranqillat.
At 28,16 Arribaus a Roma benit cunzediu a Paulu de si portai sa guardia chi
ddu contovijada.
At 28,17 Tres diis apustis si tzerriat is primus deis judeus, e coment' arribant
ddis narat "deu, fradis carus, sena fai nulla de malu a sa genti o contra
s' usu deis babus, accapiau de Gerusalemmi seu stetiu donau in manus deis romanus,
At 28,18 chi pustis di essi interrogau mi boliant puru scappai, in cantu nulla
de malu haiat agattau,
At 28,19 ma sa prepotenzia deis judeus, seu stetiu obbligau a m' appellai a
Cesari sena intenzioni de accusai sa genti mia.
At 28,20 Po custu motivu happu domandau de si podi biri e fueddai, po sa speranza
de Isra