|
1 Partiu de inně fut lompiu a is lacanas de sa Giudea,
a s’atra parti de su Giordanu e
sa genti si fut torrada
a pinnigai anca est issu e comenti fut avesu a fai ddis donŕt
imparu.
2 E acostiaus is fariseus po ddu tentai,
dd’iant pregontau: «Litzitu dd’est a su
pobiddu a arrefudai sa pobidda?».
|
1 Partiu de inně fut
lompiu a is lacanas de sa Giudea, oru oru de su
Giordanu e genti si fut pinnigada torra anca
est issu e comenti fut avesu a fai ddis donŕt imparu.
2 E acostiaus fariseus po ddu tentai,
ddi pregontŕnt chi dd’est litzitu a su pobiddu
a arrefudai sa pobidda.». |
1 E partiu de inně fut lňmpiu a is lŕcanas de sa Giudea, a
tretu de su Giordanu, e si torrat a pinnigai genti anca fut issu e comenti
fut avesu a fai ddis torrŕt a donai imparu.
2 E acostiaus unus cantu fariseus
po ddu tentai, ddi pregontŕnt chi dd’est lětzitu a su pobiddu a nci bogai a
sa pobidda |
|
|
3 E issu arrespundendi dd’is iat nau: «Ita s’at
pretzetau Moisč?».
4 Issus iant arrespustu: «Moisč at pretzetau de iscriri una carta de
arrefudu e a nci dda bogai».
5 Gesůs ddis iat nau: «Issu iat scritu custu pretzetu po mori de su
coru tostau cosa de bosatrus».
6 A printzipius perou de sa creatzioni ddus
iat fatus mascu e femina.
7 Po cussu s’omini at a lassai su babu e sa mama sua [e s’at a iungi a sa
femina sua] e
8 issus duus ant’essiri una carri feti.
9 Duncas su chi Deus at giuntu, no ddu depit scrobai s’ňmini».
|
3 E issu iat arrespustu e dd’is iat nau: «A
bosatrus ita s’at pretzetau Moisč?».
4 Issus iant arrespustu: «Moisč at pretzetau de iscriri una carta de
arrefudu e a nci dda bogai».
5 Gesůs ddis iat nau: «Issu iat scritu custu pretzetu po mori de su
coru tostau cosa de bosatrus».
6 A printzipius perou de sa creatzioni ddus iat
fatus mascu e femina.
7 Po cussu s’omini at a lassai su babu e sa mama sua [e s’at a iungi a sa
femina sua] e
8 issus duus ant’essiri una carri feti. Aici
non funt prus duus ma una carri. 9 Duncas su chi Deus at giuntu, no ddu
depit scrobai s’ňmini».
|
3 E issu iat arrespustu e ddis iat nau: «A bosatrus ita s’at pretzetau
Moisč?».
4 Issus iant arrespustu: «Moisč at premětiu a iscriri una carta de arrefudu
e a nci dda bogai».
5 Gesůs ddis iat nau: «Issu iat scritu custu pretzetu po mori de su
coru de perda cosa de bosatrus.
6 Fintzas e chi a printzěpius de su mundu ddus
iat fatus mascu e fčmina.
7 Po cussu s’ňmini at a lassai su babbu e sa mama sua [e s’at a giungi a sa
fčmina sua] e
8 issus duus ant čssiri unu feti (Gen 1,27 e
2,24). Aici non funt prus duus ma unu. 9 Duncas su chi Deus at giuntu, no
ddu depit scrobai ňmini».
|
|
|
10 E is iscientis, in domu ndi ddi torrŕnt a
pregontai.
11 E ddis iat nau: «Chini arrefudat sa pobidda e si coiat cun d’un’atra
fait farta [de fidi] contras a issa
12 e chi issa arrefudat su pobiddu e si ndi
coiat un’atru fait farta».
|
10 E is iscientis, in sa domu ndi ddi torrŕnt a
pregontai.
11 E ddis iat nau: «Chini arrefudat sa pobidda e si coiat cun d’un’atra fait
farta [de fidi] contras a issa
12 e chi issa arrefudat su pobiddu e si ndi
coiat un’atru fait farta».
|
10 E is iscientis, candu fiant torra in domu,
ndi ddi pregontŕnt.
11 E ddis iat nau: «Chini nci bogat a sa pobidda e si coiat cun d’un’atra,
fait farta de fidi contras a issa
12 e chi issa nci bogat a su pobiddu e si ndi
coiat un’atru, fait farta».
|
|
|
13 E nci dd’aporriant is pipius po ddus
tocai, is iscientis suus perou ddus
ameletzŕnt.
14 Gesůs biendi sa cosa si fut arrennegau e ddis iat nau: «Lassai chi is
pipius acostint anch’est mimi e non si ddu
proibais; ca s’arrčnniu de Deus est de is chi funt cumenti de icustus.
15 Si nau deaderus: chini no at a arriciri
s’arrčnniu de Deus cumenti de unu pipiu, no ddu’at a intrai».
16 E imprassendiddus ddus benedixiat ponendiddis is
manus in pitzus.
|
13 E nci dd’aporriant is pipius po ddus tocai,
is iscientis suus perou ddus ameletzŕnt.
14 Gesůs biendi sa cosa si fut arrennegau e ddis iat nau: «Lassai chi is
pipius acostint anch’est mimi e non si ddu
proibais; ca s’arrčnniu de Deus est de is chi funt cumenti de icustus.
15 Si nau deaderus: chini no at a arriciri
s’arrčnniu de Deus cumenti de unu pipiu, no ddu’at a intrai».
16 E imprassendiddus ddus benedixiat ponendiddis is
manus in pitzus.
|
13 E nci dd’acumpangiŕnt is pipius po ddus
tocai, ma is iscientis suus ddus ameletzŕnt.
14 Gesůs biendi sa cosa si fut arrennegau e ddis iat nau: «Lassai chi is
pipius m'acostint accanta e non si ddu
proibais; ca s’arrčnniu de Deus est de is chi funt cumenti de icustus.
15 Deaderus, si ddu nau deu, chini no at a
arriciri s’arrčnniu de Deus cumenti de unu pipiu, no ddu’at a intrai».
16 E ddus imprassada e narŕt de coru po issus sa
beneditzioni, in s'or'e totu chi ddis poniat is manus suas in pitzus.
|
|