© Vangelo di Marco
Traduzione dal greco in sardo campidanese, variante del Sarcidano isilese, di Antioco e Paolo Ghiani.
Traduzione dal greco in sardo logudorese di Socrate Seu.
Consulenza esegetica di Antonio Pinna

Mc 13,21-32

Campidanese (Ghiani)

Ghiani 98 Ghiani 99 Ghiani 2001-2002  


21 E tandus chi calancunu s’at a nai: «Mi’, innoi su Cristus, mi’, inguddei”, no nci cretais.


22 Ca ant a bessiri a pillu Cristus frassus e profetas frassus e ant a donai sinnalis e ispantus po cullunai, chi essat fatu, is eligius.




23 Bosatrus in donnia modu castiaisì: deu s’apu nau totu innantis!


21 E tandus chi calancunu s’at a nai: «Mi’, innoi su Cristus, mi’, inguddei”, no nci cretais.


22 Ca ant a bessiri a pillu Cristus frassus e profetas frassus e ant a donai sinnalis e ispantus po cullunai, chi essat fatu, is eligius.




23 Bosatrus in donnia modu castiaisì: deu s’apu nau totu innantis!


21 E tandus chi calancunu s’at a nai: «Mirai innoi, mirai inguddei su messia», no nci cretais.


22 Ca nd’at a bessiri a pillu genti frassa faendi a crei de èssiri messias e profetas e ant a donai sinnalis e ispantus po fai straviai, chi fiat possìbili, a is chi Deus at tzerriau.


23 E aici e totu bosatrus, castiasì: deu s’apu nau totu innantis!

24 In cussas dis perou, apustis de cussu apretu su soli s’at a iscurigai e sa luna no t a donai su lugori suu,



25 e is isteddus nd’ant a arrui de su celu e is frotzas chi funt in su celu, ant essiri trumbulladas.


26 Tandus ant a biri su fillu de s’omini benendi in is nuis cun poderi mannu e groria.


27 E tandus at a mandai is angelus e at a pinnigai is eligius suus de is cuatru bentus; de su cabudu de sa terra fintzas a su cabudu de su celu.


28 De sa figu imparai sa parabula: candu su cambu s’amoddiat e bogat folla, scieis ca est acanta de s’istai.


29 Aici bosatrus puru, candu eis a biri sussediri custas cosas, scieis ca issu est acanta, in sa genna.

24 In cussas dis perou, apustis de cussa tribulia su soli s’at a (innieddigai) iscurigai e sa luna no at a donai su lugori suu,


25 e is isteddus nd’ant a arrui de su celu e is frotzas chi funt in su celu, ant essiri trumbulladas.


26 Tandus ant a biri su fillu de s’omini benendi in is nuis cun poderi mannu e groria.


27 E tandus at a mandai is angelus e at a pinnigai is eligius suus de is cuatru bentus; de s’(urtima)a lacana de sa terra fintzas a s’(urtima)a lacana de su celu.
 

28 De sa mata de sa figu imparai sa parabula: candu su cambu s’est giai amoddiau e bogat sa folla, scieis ca est acanta de s’istai.


29 Aici bosatrus puru, candu eis a biri sussediri custas cosas, scieis ca issu est acanta, in sa genna.

24 Ca in cussas dis, apustis de cussa tribulia, su soli s’at a iscurigai e sa luna no at a donai su lugori suu,



25 e is isteddus ant essi arruendindi de su celu e is trumas fortis de su celu ant essiri trumbulladas.


26 Tandus ant a biri su Fill’e omini benendi in is nuis cun frotza manna e gròria.


27 E tandus at a mandai is missus suus e is chi at tzerriau ddus at a pinnigai de is cuatru bentus, de s’ùrtima làcana de sa terra fintzas a s’ùrtima làcana de su celu.


28 De sa mata de sa figu imparaiddu, su contu: candu su cambu s’est giai amoddiau e bogat sa folla, scieis ca est acanta de s’istai.


29 Aici bosatrus puru, candu eis a biri sussedendi custas cosas, eis a isciri ca issu est acanta, in sa genna.

30 Si nau sa beridai: non nci at a passai custa genìa, innantis chi totu custa cosas sussedant.

31 Su celu e sa terra s’ant a ispaciai, is fueddus mius perou non s’ant a ispaciai.

32 De i cussa dì e de s’ora nemus ndi scit. Né is angelus in su celu e nemancu su Fillu, feti su Babu.
 

30 Si nau sa beridai: non nci at a passai custa genìa, innantis chi totu custa cosas sussedant.


31 Su celu e sa terra s’ant a ispaciai, is fueddus mius no, non s’ant a ispaciai.
 

32 De i cussa dì e de s’ora nemus ndi scit. Né is angelus in su celu e nemancu su Fillu, feti su Babu.

30 Deaderus, si ddu nau deu: non nci at a passai custa leva, innantis chi totu custa cosas sussedant.


31 Su celu e sa terra nci ant a passai, is fueddus mius no, non nci ant a passai.
 

32 De i cussa dì e de s’ora nemus ndi scit, né is missus in su celu e nemancu su Fillu, feti su Babu.

Logudorese (Seu)

Seu 1 Seu 2