©Vita Nostra 2001, anno 41, n. 45    domenica 09 dicembre
 

In questo numero: p. 6

 

1) Mt 11,01-19

 

2) Gen 2,4-24 (integrazione alla "Grande Novena"

 

 

1) Mt 11,01-19

 

Campidanese
 

1 E est sussediu candu Gesus at acabau de donai pretzetus a is Doxi scientis suus, ca est partiu de inně po donai imparu e predicai in is citadis insoru.

2 E Giuanni, in presoni, iat intendiu  de is operas de su Cristus e dd'at mandau a nai po mesu de is iscientis suus:

3 "Su chi depit benniri, tui ses? O atru de atra casta nd'abetaus?".

4 E Gesus, arrespundendi, ddis at nau: "Baxei, torrai sceda a Giuanni de su chi ascurtais e bieis:

tzrupus torrant a biri 
e tzopus caminant, 
lebrosus funt sanaus 
e surdus intendint, 
e mortus si ndi torrant a pesai
e a poburus est donada sa nova bona.

6 E biadu est chini no at a imbruchinai po mori miu".

7 Issus fiant andendisindi, candu Gesus at cumentzau a fueddai de Giuanni a sa genti:

 "Ita seis bessius a biri castiai a su desertu? No eis čssiri bessius a castiai una canna santzinada de su bentu!

8 Ellu ita seis bessius a biri? Unu bestiu de pannu fini? Siguru ca no, ca is chi si bestint de pannu fini bivint funt in is domus de is urreis.

9 Ma tandus ita seis bessius a biri? Unu profeta? Eia, si naru, e fintzas e prus de unu profeta.
10 Est de issu chi ddu at iscritu:
 

"Mira, dču mandu su missu miu ananti tuu,
ainnanti tuu issu t'at a aprontai sa bia".

11 Deaderus, si ddu nau dču, mancu unu, de is chi funt nascius de femina, s'est pesau prus mannu de Giuanni su Batista. Ma su prus pitiu in s'arrenniu de is celus est prus mannu de issu.

12 E de candu Giuanni su Batista at incumentzau a batiai fintzas a imoi, s'arrenniu de is celus sunfrit balentěa e is balentis si ndi ponint meris.

13 Ca totus is Profetas e sa Lei ant fueddau de s'arrenniu fintzas a lňmpiri Giuanni.
14 E chi ddu boleis cumprendiri, est issu cuddu Allěas chi narŕnt ca depiat bénniri.
15 Chini portat origas, ascurtit".

16 E a chini ap’a assimbillari sa genti de icustu tempus ? Assimbillat a pipius sčtzius in is pratzas chi tzerriendi a is cumpangius narant:
 

17 “Eus sonau su sulitu po bosatrus e no eis baddau,
eus cantau un’atitidu e non s’eis addobbau su petus.
 

18 Ca est beniu Giuanni chi non papat e non bufat e narant : portat unu dimňniu.
19 Est beniu su Fillu de s’ňmini chi papat e bufat, e narant: mi’ unu pasteri e un imbriagoni, amigu de is datzieris e de is pecadoris. 
Ma a su sabiori dd’ant torrau su giustu  is operas suas e totu.

 

Logudorese

 

Mt Logudorese

Mt 11,1 E istčit chi Gesůs, daghi apčit agabbadu de dare cumandhamentos a sos dňighi dischentes suos, si movčit dae cue pro insinzare e preigare in sas tzitades issoro.

2 Assora E Giuanne, in presone, daghi intendhčit in sa presone sas ňberas de su Cristos,  

3 e l'imbičit cun sos dischentes suos a li narrer : "Ses tue su chi devet benner o ndh'aisetamus un'ŕteru?"

4 E, rispondhendhe, Gesůs lis nerzčit: "Tucade e annuntziade a Giuanne sas cosas chi intendhides e bidides:

5 tzegos torran a bider e istropiados caminan, lebbrosos sun purificados dae sa maladěa e surdos intendhen e mortos si ndhe pesan e-i sa bona noa est annuntziada a disamparados.

6 E biadu est chie no trambuchet pro causa mia".

7 Mentras chi custos si che fin tuchendhe, Gesůs benzčit a faeddhare de Giuanne a sas zentňrias: 

"Ite ndhe sezis bčnnidos a abbaidare in su desertu? Una canna isbŕtida dae su 'entu?

8 Ma ite ndhe seziz bčnnidos a bider? Un'ňmine 'estidu cun bestes lussuosas?  Acň chi sos chi giughen bestes lussuosas sun in sas domos de sos res.

9 Ma ite ndhe sezis bčnnidos a bider? Unu profeta? Sě, bos naro, e prus mannu de unu profeta.

10 Custu est su de chie est iscritu: "Acň chi eo imběo a sa presentzia tua su nuntziu meu, 
chi at a preparare sa 'ia tua addainanti a tie"".

11 In veridade bos naro: no s'est pesadu intre sos nŕschidos dae fčminas unu prus mannu de Giuanne su Batista; ma su prus minore in su regnu 'e sos chelos est prus mannu de isse".

12 "Dae sas dies de Giuanne su Batista fintzas a como su regnu 'e sos chelos patit violentzia e-i sos violentos si ndh'apodčran.

13 Totu sos profetas, difatis, e-i sa Lege fintzas a Giuanne l'an profetizadu,
14 e, si 'ois lu cherides acoglire, isse est cuss'Elěas chi naraěan chi devěat benner.
15 Chie giughet orijas intendhat!

16 A chie, duncas, apo a assimizare custa generatzione? S'assimizat a sos pitzinnos sčtzidos in sas piatas chi abboghinendhe a sos cumpanzos
17 naran: - Amus sonadu su sulitu pro 'ois e no azis balladu; amus cantadu atětidos e no bos azis iscutu sa petorra -.

18 Est bčnnidu, difatis, Giuanne, chi no mŕndhigat e no běet, e naran: - Unu demňniu giughet -.
19 Est bčnnidu su Fizu 'e s' Ňmine, chi mŕndhigat e běet, e naran: - Acň un'ňmine mandhigadore e bidore, amigu de gabbelleris e pecadores -.
Ma sa sabidorěa at tentu giustitzia dae sas ňberas suas".
 

 

2) Guida alla lettura di Gen 2,4-24 (a integrazione della "Grande Novena"; cf sezione relativa)