Su Santu Evangeliu de nostu Signori Gesł Cristu segundu Santu Luca. Tradusiu in su dialettu sardu meridionali. Si bendit in Roma, Napoli, Milano, Firenze (Firenze, Tipografia Claudiana, 1900).

Traduttore non indicato. Traduzione fatta seguendo la versione del Diodati.

Cap. 19, pp. 75-78

Luca 19

Zaccheu.

19 1 A pustis, essendi intrau in Gericu, Gesus passąt in mesu de sa ēittadi. 21 I Eccu un omini, nomenau Zaccheu, su cali fiat capu de is pubblicanus, e fiat puru riccu. 3 E circąt de biri a Gesus in persona; ma non podiat po causa de sa cracca, poita chi fiat piticu de altaria. 4 Insaras fiat curtu ainnantis, e fiat arziau a pizzus de unu sicņmoru po ddu biri, poita ch' issu fiat po passai de innģ. 5 E candu Gesus fiat arribau in cuddu logu, hiat castiau a susu, e dd'hiat nau: « Zaccheu, calatindi a lestu, poita chi oi mi cumbenit alloggiai in domu tua ». 6 E issu subitu fiat calau e ddu hiat arriciu, plenu de allirghia.

7 E totus, biendi custa cosa murrungianta, narendi: « Issu est intrau aunde un omini peccadori, po 'nci alloggiai ».

8 Ma Zaccheu, aturendi strantaxu, hiat nau a su Signori: « Eccu, Signori, sa mesidadi de is benis mius deu dda dongu a is poberus, e si de alguna cosa hapu imbrogliau a calincunu, deu ddi torru quatturu bortas prus ». 9 E Gesus dd'hiat nau: « Oi est benia saludi a custa domu, poita chi custu puru est fillu de Abramu; 10 poita chi su Fillu de s' omini est beniu a circai e a salvai su chi fiat perdiu ».

Parabola de is dexi minas.

11 E comente issus fiant ascurtendi, Gesus hiat aggiuntu una parabola; poita chi fiat accanta de Gerusalemmi, e issus creiant chi su Regnu de Deus si hiat a mostrai in cuddu momentu.

12 Hiat nau duncas: « Un omini nobili s' indi fiat andau in d' unu paisu allargu, po si fai donai unu regnu, e a pustis torrai. 13 E zerriaus a dexi serbidoris suus, ddis hiat donadas dexi minas, e ddis hiat nau: Negoziai, finzas chi deu benga.

14 E is ēittadinus suus ddu odianta, e hianta mandada un'ambasceria avatu de issu, narendi: Nosu non boleus chi cussu regnit asuba de nosaturus. 15 E fiat suēēediu chi candu issu fiat torrau, a pustis de hai tentu su regnu, issu hiat fattu zerriai a cuddus serbidoris a is calis hiat donau su dinai, po sciri su chi dognunu hiat guadangiau in su negoziai.

16 Fiat beniu su primu, narendi: Signori, sa mina tua ind' hat guadangiadas aturas dexi. 17 E issu dd'hiat nau: Beni stait, bonu serbidori! Poita tui ses istetiu fideli in cosa pitica, sciasta chi tenis su cumandu asuba de dexi ēittadis.

18 Fiat beniu su segundu, narendi: Signori, sa mina tua hat guadangiau cincu minas. 19 E issu hiat nau a custu puru: E tui teni su cumandu asuba de cincu ēittadis.

20 E un ateru fiat beniu, narendi: Signori, eccu sa mina tua, chi deu tenemu cunservada in d'unu muccadori; 21 poita chi hapu timiu de tui, chi ses un omini severu: tui pigas su chi no has postu e messas su chi no has seminau. 22 E su meri dd'hiat nau: Deu ti hapu a giudicai cun su fueddu tuu, serbidori malu! Tui sciiasta chi deu seu un omini severu, chi pigu su chi no hapu postu e messu su chi no hapu seminau; 23 poita duncas no has postu su dinai miu in manus de is bancheris; e deu, a su torrai, ddu hemu a retirai cun s'interessu ?

24 E hiat nau a cuddus chi fiant innģ: Pigaindi sa mina a cussu, e donaidda a su chi tenit is dexi minas. 25 E ddi fiat istetiu nau: Signori, cuddu tenit gią dexi minas. 26 E su meri hiat respustu: Deu nau a bosaturus : a dognunu chi tenit hat essiri donau, ma a chini non tenit ddi hat essiri pigau puru su chi tenit.

27 De su restu portai innoi cuddus inimigus chi non bolianta chi deu regnessi asuba de issus, e scannaiddus a sa presenzia mia ».

Intrada de Gesus a Gerusalemmi.

28 Nau custu, Gesus camminąt ainnantis arziendi a Gerusalemmi.

29 E fiat suēēediu chi candu issu fiat istetiu accanta de Betfage e de Betania, accanta de su monti nau de is Olias, hiat mandaus a duus discipulus, 30 narendi: «Andai in cudda bidda, innģ a facci; candu inci heis essiri intraus, heis agatai accappiau unu molenteddu, asuba de su cali no hat sezziu mai nisciunu; sciolleiddu e portaimiddu. 31 E si calincunu dimandat a bosu: Poit' esti chi ddu sciolleis? heis a nai aici: Su Signori indi tenit bisongiu ».

32 E cuddus chi fiant istetius mandaus fiant andaus e hiant agatau comenti issu ddis hiat nau; 33 e mentras chi issus fiant isciollendi a su molenteddu, is meris ddis hianta nau: « Poit' esti chi sciolleis cuddu molenteddu?». 34 E issus hianta nau: «Su Signori indi tenit bisongiu ». 35 E ddu hianta portau a Gesus; e hianta ghettadas is bestģmentas insoru a pizzus de su molenteddu, e inci hianta fattu arziai a Gesus. 36 E mentras chi issu fiat camminendi, distendiant is bestimentas insoru, in s' arruga.

37 E candu issu fiat gią accanta de sa calada de su monti de is Olias totu sa multitudini de is discipulus, cun grandu allirghia, hiat cumenzau a laudai a Deus a boxi arta, po totus is operas de potenzia, chi hianta bistas; 38 narendi : « Benedittu su Rei chi benit in nomini de su Signori! Paxi in celu e gloria in is logus altissimus! ». 39 E algunus de is fariseus de mesu de sa genti ddi hianta nau: « Maistu, reprendi a is discipulus tuus ! ». 40 E issu hiat respustu: « Deu nau a bosaturus chi si cussus si hant a citiri, is perdas hant a zerriai! ».

41 E candu fiat istetiu accanta de sa ēittadi e dda hiat bista, hiat plantu asuba de issa, 42 narendi: «Oh, si tui puru, a su mancu in custa dģ, hiasta conotas is cosas, chi spettant a sa paxi! Ma immoi custas sunt acuadas a is ogus tuus! 43 Poita chi hant a beniri po tui de is dģs, in is calis is inimigus tuus ti hant a ingiriai de trinceras e fortificazionis e ti hant a stringiri de dogna parti, 44 e hant a ghettai a terra a tui, e a is fillus tuus a intru de tui; e no hant a lassai in tui perda a pizzus de perda; poita chi tui no has conotu su tempus de sa visitazioni tua! ».

Purificamentu de su templu.

45 A pustis, intrau in su templu, hiat cumenzau a indi bogai is chi bendģanta, narendi a issus: 46 « Est iscrittu: Sa domu mia hat essiri una domu de orazioni; ma bosu dda heis fatta una grutta de ladronis ».

47 E dogna dģ issu fiat imparendi in su templu. E is capus de is saēerdotus e is scrittoris de sa lei e is primus de su populu circanta de ddu perdiri; 48 e no agatąnt ita fai, giachģ totu su populu aturąt suspendiu, ascurtendiddu.