Su Santu Evangeliu de nostu Signori Gesù Cristu segundu Santu Luca. Tradusiu in su dialettu sardu meridionali. Si bendit in Roma, Napoli, Milano, Firenze (Firenze, Tipografia Claudiana, 1900).
Traduttore non indicato. Traduzione fatta seguendo la versione del Diodati.
Cap. 24, pp. 95-99
Sa resurrezioni.
24 1 E in su primu dì de sa xida, su mangianu chizzi, fiant andadas a su monumentu, portendi is arómatus apparicciaus. 2 E hiant agatau sa perda fuliada de su monumentu; 3 i, essendi intradas, no hiant agatau su corpus de su Signori Gesus. 4 E mentras fianta suspendias po custa cosa, eccu si fianta mostraus duus ominis in bestimentas luxentis. 5 I, essendi issas plenas de timori, e abbascendi sa facci a terra, cuddus hianta nau: « Poiti est chi circais su chi bivit in mesu de is mortus? » 6 Issu no est innoi, ma est torrau in vida; arregordaisì comente issu hat fueddau a bosu, candu fiat ancora in Galilea, 7 narendi chi cumbeniat chi su Fillu de s' omini fessit donau in is manus de ominis peccadoris, e chi fessit postu in cruxi, e torrau in vida sa terzia dì ». 8 E issas si fiant arregordadas de is paraulas de Gesus; 9 e s'indi fianta torradas de su monumentu, e hianta fattu su rapportu de totu custu a is undixi e a totus is aterus. 10 E fianta Maria Maddalena, cun Giuanna e cun Maria mamma de Giacu; e is ateras chi fianta cun issas hianta nau custas cosas a is apostolus. 11 E cuddas paraulas fianta partas a issus unu fueddai vanu, e non ddas hianta cretias. 12 Ma Perdu, pesausindi, fiat curtu a su monumentu; i essendisì inclinau hiat bistu a terra is lenzorus sceti; e s' indi fiat andau, spantendisì a intru de sei de su chi fiat suççediu.
Is duus discipulus in Emmaus.
13 I eccu, cudda di e totu, duus de issus fiant andendi a una bidda nomenada Emmaus, attesu de Gerusalemmi sessanta stadius; 14 e fianta fueddendi impari de totu su chi fiat suççediu. 15 E mentras fianta fueddendi e fendisì dimandas s' unu cun s' ateru, fiat suççediu chi Gesus e totu si fiat accostau e camminàt cun issus. 16 Ma is ogus de issus fianta impedius de ddu conosciri.
17 E issu ddis hiat nau: « Calis fueddus sunti custus, chi teneis s' unu cun s' ateru in su camminai? » E issus fiant aturaus tristus.
18 E unu de issus, nomenau Cleopas, dd'hiat respustu: « Tui sceti, bivendi in Gerusalemmi, non conoscis is cosas chi inci sunti suççedias custas dìs? »
19 « Calis? » hiat nau. E issus hianta respustu: « Su fattu de Gesus Nazarenu, chi est istetiu unu profeta, potenti in operas e in paraulas, ananti de Deus, e ananti de totu su populu, 20 e comenti is capus de is saçerdotus e is magistraus nostus ddu hanti cundennau a morti e ddu hanti postu in cruxi. 21 E nosu speramus chi fessit issu su futuru redentori de Israeli; ma, cun totu custu, sunti già tres dìs chi custas cosas sunti suççedias. 22 Beru esti chi algunas feminas de mesu de nosaturus, hanti fattu spantai a nosu; essendi andadas custu mangianu chizzi a su monumentu, 23 e no hendu agatau su corpus de issu, sunti benias a nai chi hanti bistu finzas un' apparizioni de angelus, is calis narant ch' issu bivit. 24 E algunus de is nostus sunt andaus a su monumentu e hant agatau aici, comenti hanti nau is feminas; ma a Gesus non ddu hanti bistu ».
25 Insaras Gesus ddis hiat nau: « O insensaus e addasiaus de coru a creiri a totus is cosas, chi is profetas hanti nau ! 26 No cumbeniat fursis chi su Cristu suffressit custas cosas po intrai in sa gloria sua ? » 27 E cumenzendi de Moisè e de totus is profetas, issu ddis hiat esplicadas, in totus is Scritturas, is cosas chi spettànt a issu.
28 E candu si fiant accostaus a sa bidda, aunde cuddus andànt, issu fiat biri de andai prus ainnantis. 29 E issus ddi hianta fattu forza, narendi: « Attura cun nosu, poita si fait notti, e cumenzat a scurigai ». E issu fiat intrau po aturai cun issus.
30 E mentras chi issu fiat sezziu in sa mesa cun issus, fiat suççediu chi hiat pigau su pani e ddu hiat benedixiu; e ddu hiat segau e donau a issus. 31 E si fiant abertus is ogus insoru e ddu hianta conotu; ma issu ddis fiat isparessiu. 32 E hianta nau s'unu a s' ateru: «Non fiat ardendi su coru nostu a intru de nosaturus, candu fueddàt in s' arruga, esplichendi a nosu is Scritturas »? 33 E s' indi fianta pesaus, in cudd'ora e totu, e s' indi fianta torraus a Gerusalemmi, e hiant agataus reunius a is undixi e a is cumpangius insoru, 34 is calis naranta: « Su Signori veramenti est torrau in vida, i est apparessiu a Simoni ».
35 Insaras cuddus hianta contau is cosas suççedias a issus in s' arruga, e comenti Gesus fiat istetiu conotu de issus in su segai su pani.
Apparizioni de Gesus a is undixi.
36 E mentras ch' issus fianta fueddendi de custas cosas, Gesus e totu si fiat mostrau in mesu de issus e ddis hiat nau: « Paxi a bosaturus! » 37 Ma issus, plenus de spantu e de timori, si pensànt de biri a unu spiridu. 38 E issu ddis hiat nau: « Poit' esti chi seis turbaus? E poita nascint custus pensamentus in is corus bostus? 39 Castiai is manus mias e is peis mius; seu deu ! Toccaimì e castiai; unu spiridu non tenit pezza e ossus, comenti bieis chi tengu ». 40 Nau custu, ddis hiat mostrau is manus e is peis. 41 E sicomenti, po s'allirghia, no creiant ancora, e aturànt maravigliaus, issu ddis hiat nau: « Teneis innoi nudda, de pappai? » 42 E issus dd'hianta donau un arrogu de pisci arrostiu. 43 E issu indi hiat pigau e hiat pappau a sa presenzia de issus.
44 A pustis ddis hiat nau: « Custas sunt is cosas chi deu naramu a bosu, candu femu cun bosaturus, chi cumbeniat chi si cumplessint totus is cosas scrittas po mei in sa lei de Moisè, in is profetas e in is salmus ». 45 Insaras hiat abertu sa menti a issus po cumprendiri is Scritturas; 46 a pustis ddis hiat nau: «Aici est iscrittu chi su Cristu hiat a suffriri e hiat a resuscitai de is mortus sa terzia dì; 47 e chi in su nomini suu hiant essiri predicaus su pentimentu e su perdonu de is peccaus a totus is gentis, cumenzendi de Gerusalemmi. 48 E bosu seis testimongius de custas cosas. 49 I eccu, deu seu po mandai asuba de bosaturus sa promissa de Babbu miu; ma bosu aturai in sa çittadi de Gerusalemmi, finzas chi non siais bestius de sa potenzia de altu ».
S' ascensioni.
50 A pustis ddus hiat condusius a foras, finzas a Betania; e, alzadas is manus, ddus hiat benedixius. 51 E fiat suççediu chi in su mentras ddus fiat benedixendi, s' indi fiat partiu de issus e fiat istetiu portau a susu, in su celu. 52 E issus a pustis chi ddu hiant adorau, s' indi fianta torraus totus allirgus a Gerusalemmi. 53 E aturanta sempri in su templu, laudendi e benedixendi a Deus.