Traduzione sardo logudorese dei Vangeli della Passione in Sinossi

(25) Presso la croce: [Mt 27,55-56] [Mc 15,40] [Lc 23,49] Gv 19,25-27

Traduzione in logudorese di Socrate Seu. Prima bozza con osservazioni che spiegano le decisioni prese o in corso di formazione

 

[Mt 27,55-56] [Mc 15,40] [Lc 23,49] Gv 19,25-27
    cf 23,49 [pantes] Sos connoschentes suos   
cf 27,55 B'aìat  cf 15,40 B'aìat puru  fin reos  Gv 19,25 Fin 
      acurtzu a sa rughe de Gesùs 
    atesu   
fèminas meda  fèminas,  e-i sas fèminas   
abbaidendhe  chi fin abbaidendhe     
dae atesu.  dae atesu:     
Fin andhadas infatu a Gesùs dae Galilèa, servèndhelu.      
27,56 Intre issas bi fit  intre issas,     
      sa mama (de isse) 
      e-i sa sorre 'e sa mama (de isse), 
      Marìa sa 'e Clèofa 
Marìa sa Madalena,  fintzas Maria sa Madalena    e Marìa sa Madalena.
Marìa sa mama de Giagu e de Zusepe  e Marìa sa mama 'e Giagu su minore, sa de Joses     
e-i sa mama 'e sos fizos de Zebedèu. e Salome,    
    chi fin infatu a isse dae Galilèa   
    fin abbaidendhe custas cosas.  
       
      19,26 Assora, Gesùs, daghi 'idèit a sa mama e a su dischente chi cherìat su prus bene, narat a sa mama: "Fèmina, acò a fizu tou".
19,27 Apustis narat a su dischente: "Acò a mamma tua". E dae cussu momentu su dischente leèit a issa intre su chi fit su sou.